Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
In 1996 the General Assembly adopted resolution 51/193, with the precise objective of ensuring that the reports of the Security Council to the Assembly would provide a timely, substantive and analytic account of its work. В 1996 году Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 51/193 с четкой целью обеспечить, чтобы доклады Совета Безопасности Ассамблее были своевременными, обстоятельными и аналитическими отчетами о его работе.
We would also like to express our satisfaction at the fact that the General Assembly has taken note of the concerns expressed by my delegation during the consultations on the draft resolution before the Assembly. Мы хотели бы также выразить удовлетворение тем, что Генеральная Ассамблея приняла к сведению озабоченности, высказывавшиеся моей делегацией в ходе консультаций по рассматриваемому Ассамблеей проекту резолюции.
The General Assembly has asked the Tenth Congress to draw up a single declaration of recommendations and conclusions, to be submitted to the Millennium Assembly for consideration and action. Генеральная Ассамблея обратилась к десятому Конгрессу с просьбой разработать единую декларацию, содержащую рекомендации и выводы для представления на рассмотрение Ассамблеи тысячелетия с целью принятия соответствующих мер.
The General Assembly, in its resolution 52/179 of 18 December 1997, requested the Secretary-General to prepare a report to be submitted to the Assembly at its fifty-third session on the work of the United Nations to address financing for development. В своей резолюции 52/179 от 18 декабря 1997 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря подготовить для представления Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии доклад о деятельности Организации Объединенных Наций по финансированию развития.
Rule 1 of the rules of procedure of the General Assembly states that the General Assembly shall meet every year in regular session commencing on the third Tuesday in September. В правиле 1 правил процедуры Генеральной Ассамблеи говорится, что Генеральная Ассамблея собирается ежегодно на очередную сессию в третий вторник сентября.
At its forty-seventh session, the General Assembly succeeded in rationalizing the number of the Assembly's Main Committees and in agreeing on other improvements which have borne fruit over the recent few years. Генеральная Ассамблея на своей сорок седьмой сессии с успехом сократила число главных комитетов Ассамблеи и согласовала другие усовершенствования, которые доказали свою плодотворность в последние несколько лет.
As indicated in rule 98 of the rules of procedure, the General Assembly has six Main Committees (see General Assembly resolution 47/233, annex). Как предусматривается правилом 98 правил процедуры, Генеральная Ассамблея насчитывает шесть главных комитетов (см. резолюцию 47/233 Генеральной Ассамблеи, приложение).
In decision 49/426 of December 1994, the General Assembly recognized the appropriateness of granting observer status in the Assembly to, В своем решении 49/426 от декабря 1994 года Генеральная Ассамблея признала целесообразность предоставления статуса наблюдателя в Ассамблее
The representative of the Secretary-General drew the Board's attention to General Assembly resolution 52/95, in which the Assembly requested that a sound financial base be developed for the Institute. Представитель Генерального секретаря привлекла внимание Совета к резолюции 52/95 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея просила создать для Института прочную финансовую базу.
Should the General Assembly decide to continue the three-year review cycle, the next comprehensive review by the Assembly would be undertaken at its fifty-sixth session in 2001. Если Генеральная Ассамблея примет решение сохранить трехгодичный цикл обзоров, то следующий всеобъемлющий обзор будет проведен Ассамблеей на ее пятьдесят шестой сессии в 2001 году.
In its resolution 50/161 of 22 December 1995, the General Assembly decided that a revitalized Commission for Social Development, together with the Economic and Social Council and the Assembly itself, should constitute a three-tiered intergovernmental follow-up process. В резолюции 50/161 от 22 декабря 1995 года Генеральная Ассамблея постановила, что укрепленная Комиссия социального развития вместе с Экономическим и Социальным Советом и самой Ассамблеей должны составлять трехступенчатый межправительственный процесс последующих действий.
The Advisory Committee recommends that, based on such guidance as the General Assembly may wish to give with regard to the proposals of the Secretary-General, he should be requested to submit mock-ups for consideration by the Assembly. Консультативный комитет рекомендует, чтобы, основываясь на указаниях, которые могла бы дать Генеральная Ассамблея в отношении предложений Генерального секретаря, он представил макеты для их рассмотрения Ассамблеей.
On 11 October 1965, during its twentieth session, the General Assembly adopted resolution 2011, by which it invited the Administrative Secretary-General of the Organization of African Unity to attend sessions of the General Assembly as an observer. В ходе своей двадцатой сессии 11 октября 1965 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 2011, в которой она пригласила административного генерального секретаря Организации африканского единства присутствовать на сессиях Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя.
Malaysia voted in favour of General Assembly resolution 57/5 of 16 October 2002, in which the Assembly called for the end of imposition of unilateral coercive economic measures on individuals or corporations of other States. Малайзия проголосовала в поддержку резолюции 57/5 Генеральной Ассамблеи от 16 октября 2002 года, в которой Ассамблея призвала отменить односторонние меры принуждения в отношении корпораций и граждан других государств.
Also, the General Assembly may wish to consider establishing a uniform regime of rights and responsibilities pertaining to the participation of NGOs in global conferences and special sessions of the General Assembly. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос об установлении единообразного режима прав и обязанностей, касающихся участия НПО в глобальных конференциях и специальных сессиях Генеральной Ассамблеи.
The posts approved by the General Assembly in December 2000 have only been recently filled and the approval of additional resources proposed by the Secretary-General is pending with the General Assembly at its current session. Утвержденные Генеральной Ассамблеей в декабре 2000 года должности лишь недавно были заполнены, при этом ожидается, что Генеральная Ассамблея на своей нынешней сессии утвердит предложенное Генеральным секретарем выделение дополнительных ресурсов.
The Assembly also decided to annex the statement made by the representative of the host country at the 1st meeting of the Assembly, on 8 September 2003, to its report. Ассамблея также постановила приложить к ее докладу заявление, с которым представитель страны пребывания выступил на 1-м заседании Ассамблеи 8 сентября 2003 года.
He also noted that the Group of African States supported Assembly resolution 56/253, in which the Assembly had requested the Secretary-General to make proposals for strengthening the Terrorism Prevention Branch. Он также отметил, что Группа государств Африки поддерживает резолюцию 56/253 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея просила Генерального секретаря внести предложения об укреплении Сектора по предупреждению терроризма.
The President recalled that the following agenda items, on which action had been taken by the General Assembly at previous plenary meetings, still remained for consideration during the fifty-eighth session of the Assembly. Председатель напомнил, что приводимые ниже пункты повестки дня, по которым Генеральная Ассамблея приняла решения на предыдущих пленарных заседаниях, по-прежнему подлежат рассмотрению в ходе пятьдесят восьмой сессии Ассамблеи.
Following the adoption of resolution 58/185, in which the General Assembly requested submission of the study to the sixtieth session of the Assembly, the Secretariat initiated action towards its preparation at several levels. После принятия резолюции 58/185, в которой Генеральная Ассамблея просила представить это исследование шестидесятой сессии Ассамблеи, Секретариат выступил инициатором осуществления действий по ее подготовке на нескольких уровнях.
Thirty-fifth African Insurance Organization Conference and Annual General Assembly (May 2008); Thirty-sixth African Insurance Organization Conference and Annual General Assembly (May 2009). Тридцать пятая конференция и ежегодная Генеральная ассамблея Африканской организации страхования (май 2008 года); тридцать шестая конференция и ежегодная Генеральная ассамблея Африканской организации страхования (май 2009 года).
In resolution 60/260, the General Assembly decided to revert to the issue of undertaking such a cost-benefit proposal at its sixty-first session; however, there has been no further action from the General Assembly in this respect. В резолюции 60/260 Генеральная Ассамблея постановила вернуться на своей шестьдесят первой сессии к вопросу о проведении такого анализа затрат и выгод, однако в этой связи Генеральной Ассамблеей не было принято какого-либо последующего решения.
The Assembly also encouraged the Secretary-General to proceed with the independent evaluation of lessons learned from the "delivering as one" pilots, with a report to be submitted to the Assembly at its sixty-sixth session. Ассамблея призвала также Генерального секретаря подготовить независимую оценку результатов осуществления экспериментальных проектов по линии программ «единство действий» и представить доклад Ассамблее на ее шестьдесят шестой сессии.
In its resolution 61/275, the Assembly approved the terms of reference for the Committee and decided that it should comprise five members, to be elected by the General Assembly. В своей резолюции 61/275 Ассамблея утвердила круг ведения Комитета и постановила, что от будет состоять из пяти членов, избираемых Генеральной Ассамблеей.
In the same resolution, the Assembly also requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-sixth session updated information on the cash position of the Mission. В той же резолюции Генеральная Ассамблея также просила Генерального секретаря представить Ассамблее на ее шестьдесят шестой сессии обновленную информацию о денежных средствах, имеющихся в распоряжении Миссии.