Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
The General Assembly has discussed this item for 20 consecutive years. Генеральная Ассамблея обсуждает этот вопрос уже 20 лет подряд.
The General Assembly should not be limited to being a forum for deliberation only. Генеральная Ассамблея не должна выступать исключительно в роли дискуссионного форума.
It is true that the General Assembly and the Security Council wear different hats. Истинно то, что Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности наделены разными полномочиями.
As a result, the General Assembly agreed to a number of groundbreaking commitments to achieve that goal. В итоге Генеральная Ассамблея согласовала ряд принципиально новых обязательств по достижению этой цели.
The General Assembly has, numerous times, reaffirmed the primacy of the affected State in disaster response. Генеральная Ассамблея многократно подтверждала примат пострадавшего государства в вопросах реагирования на бедствие.
The General Assembly, in its resolutions, has repeatedly expressed support for the work on digests. В своих резолюциях Генеральная Ассамблея неоднократно заявляла о своей поддержке работы над сборниками.
She confirmed that the General Assembly supported the ministerial declaration and the role of the Regional Commissions. Она подтвердила, что Генеральная Ассамблея поддерживает министерскую декларацию и роль региональных комиссий.
The General Assembly, in its resolution 64/259, endorsed the view of ACABQ. В своей резолюции 64/259 Генеральная Ассамблея поддержала точку зрения ККАБВ.
That lack of progress did not mean that the General Assembly had been dormant. Отсутствие прогресса отнюдь не означает, что Генеральная Ассамблея была пассивна.
In the same resolution, the General Assembly called on the Department to provide specific information on a number of its activities. В той же резолюции Генеральная Ассамблея призвала Департамент представить конкретную информацию по некоторым видам его деятельности.
Subsequently, the General Assembly welcomed the report and requested the Secretary-General to seek the views of Member States on the report. Впоследствии Генеральная Ассамблея приветствовала доклад и просила Генерального секретаря запросить по нему мнения государств-членов.
No doubt the General Assembly has the legal means to do that. Бесспорно, Генеральная Ассамблея имеет для этого юридические полномочия.
On 1 July 2009, the General Assembly introduced a new contractual framework. С 1 июля 2009 года Генеральная Ассамблея внедряет новую систему контрактов.
There were 820 ethnic and cultural organizations in the People's Assembly. Ассамблея народа Казахстана состоит из 820 культурных ассоциаций.
The General Assembly had recognized it as a special case in its resolutions on the matter. Генеральная Ассамблея признала ее особым случаем в своих резолюциях по данному вопросу.
However, the General Assembly and Security Council had to demonstrate greater political will. Однако Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности должны проявлять больше политической воли.
At an appropriate time, the General Assembly might wish to look into that matter. Возможно, в подходящий момент Генеральная Ассамблея могла бы рассмотреть этот вопрос.
Once the Assembly approved the criteria for implementing continuing appointments, the relevant rules would be amended accordingly. Как только Ассамблея одобрит критерии для введения непрерывных контрактов, соответствующие правила будут скорректированы.
Transparency would help develop the culture of accountability that the General Assembly wished to establish. Соблюдение транспарентности поможет формированию культуры подотчетности, которую стремится утвердить Генеральная Ассамблея.
The General Assembly must conclude its discussion of the modalities for the implementation of continuing appointments at the current session. Генеральная Ассамблея должна завершить обсуждение вариантов внедрения системы непрерывных контрактов на текущей сессии.
The Assembly had established the criteria for the granting of observer status and was entitled to change them. Ассамблея установила критерии для предоставления статуса наблюдателя и она имеет право их изменить.
Those factors needed to be taken into account by the General Assembly and the Security Council during the elections process. Эти факторы Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности должны принимать во внимание в процессе избрания судей.
Besides the adoption of various resolutions, the Parliamentary Assembly adopted a Handbook for Parliamentarians on the CoE Convention. Помимо принятия разнообразных резолюций, Парламентская ассамблея приняла Руководство по Конвенции СЕ для парламентариев.
To date, the General Assembly has not established such a fund. На сегодняшний день Генеральная Ассамблея не создала такой фонд.
The General Assembly remained the appropriate forum for initiating that process. Соответствующим форумом для инициирования этого процесса остается Генеральная Ассамблея.