Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
The World Intellectual Property Organization General Assembly will consider a draft document in that regard in September 2014. Генеральная ассамблея Всемирной организации интеллектуальной собственности рассмотрит проект документа на этот счет в сентябре 2014 года.
Pursuant to resolution 67/78, the General Assembly will further review the effectiveness and utility of the Consultative Process at its sixty-ninth session. В во исполнение резолюции 67/78 Генеральная Ассамблея на своей шестьдесят девятой сессии проведет дальнейший анализ эффективности и полезности Консультативного процесса.
The Assembly also approved the terms of reference for the post of full-time Representative of the Secretary-General (resolution 68/247 B, annex). Ассамблея также утвердила круг ведения этого постоянно работающего Представителя Генерального секретаря (резолюция 68/247 В, приложение).
The Parliamentary Assembly established an Inter-Agency Working Group in November 2013 to prepare amendments to the Election Law. В ноябре 2013 года Парламентская ассамблея сформировала межведомственную рабочую группу, которой было поручено подготовить поправки к Закону о выборах.
On a more positive note, the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly finally appointed a new Council of the Communications Regulatory Agency. На более оптимистичной ноте следует отметить, что Парламентская ассамблея Боснии и Герцеговины наконец-то назначила членов нового Совета Агентства по регламентированию работы средств коммуникации.
The General Assembly adopted resolution 68/46 and will review progress made in the implementation of the resolution at its sixty-ninth session. Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 68/46 и проведет обзор прогресса в осуществлении резолюции на своей шестьдесят девятой сессии.
During the day-long special session, the Assembly heard from distinguished guests, most of whom were instrumental in the establishment of the Authority. В ходе однодневной специальной сессии Ассамблея заслушала выступления почетных гостей, большинство из которых сыграли немаловажную роль в учреждении Органа.
The Environment Assembly was the leading global authority on and advocate for environmental issues. Ассамблея по окружающей среде является ведущим глобальным органом по вопросам окружающей среды и ее охране.
The Environment Assembly was well-placed to provide political guidance and serve as a scientific interface to foster sustainable development. Ассамблея по окружающей среде имеет все возможности для того, чтобы давать рекомендации по вопросам политики и служить средством обеспечения взаимосвязи с наукой для содействия устойчивому развитию.
The Assembly bore a great responsibility to promote sustainable development for current and future generations. Ассамблея несет огромную ответственность за содействие делу устойчивого развития ради нынешнего и грядущих поколений.
In the ministerial dialogues, the Assembly would be in a position to show leadership to complement work being done elsewhere. В диалогах министров Ассамблея сможет занять лидерскую позицию с тем, чтобы дополнить работу в других местах.
Another said that the Assembly should take ownership of the global discussion on sustainable development. Другой заявил, что Ассамблея должна взять на себя ответственность за проведение глобальной дискуссии по проблематике устойчивого развития.
The Environment Assembly was the appropriate forum to call for such coordinated action. Ассамблея по окружающей среде представляет собой надлежащий форум для призыва к таким скоординированным действиям.
In December 2013, the General Assembly approved the first phase recommended by the Advisory Committee for implementation in 2014 - 2015. В декабре 2013 года Генеральная Ассамблея утвердила первый этап, рекомендованный Консультативным комитетом, для осуществления в 2014-2015 годах.
The Environment Assembly is to hold its first session in Nairobi, from 23 to 27 June 2014. Ассамблея по окружающей среде проведет свою первую сессию в Найроби 23-27 июня 2014 года.
Arctic Circle, 2013 Assembly, Reykjavik: presentation on The Icelandic Continental Shelf Северный полярный круг, Ассамблея 2013 года, Рейкьявик: презентация по теме «Исландский континентальный шельф»
The Constitutional Declaration required the Constitution Drafting Assembly to adopt a draft of the constitutional text for public referendum by 19 August. Согласно Конституционной декларации, Конституционная ассамблея должна к 19 августа утвердить текст проекта конституции для проведения по нему общенационального референдума.
The Assembly shall elect judges by secret ballot from a list setting out the names of the candidates. Ассамблея выбирает судей тайным голосованием из списка, в котором указываются имена кандидатов.
In January 2014, the Assembly of Heads of State and Government of the African Union formally adopted the 2050 Africa's Integrated Maritime Strategy. В январе 2014 года Ассамблея глав государств и правительств Африканского союза официально утвердила Комплексную морскую стратегию Африки до 2050 года.
It was also emphasized that the General Assembly should remain the central body through which States agreed on common standards. Было также отмечено, что Генеральная Ассамблея должна и впредь оставаться центральным органом, через посредство которого государства согласуют общие стандарты.
The General Assembly, in its resolution 66/70, had endorsed the Committee's decision at its fifty-eighth session to conduct that assessment. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 66/70 одобрила принятое Комитетом на его пятьдесят восьмой сессии решение о проведении такой оценки.
The General Assembly adopted IPSAS, ensuring that, across the board, accounts are prepared on a consistent and comparable basis. Генеральная Ассамблея приняла МСУГС в целях обеспечения того, чтобы счета велись на единообразной и сопоставимой основе повсеместно.
The General Assembly may wish to reconsider the resource requirements of the assessment. Генеральная Ассамблея может пожелать пересмотреть потребности в ресурсах, необходимых для проведения оценки.
The Assembly also requested updated information and options for the renovation of the South Annex and Library Buildings. Ассамблея просила также представить обновленную информацию о ремонте здания Южной пристройки и здания Библиотеки и альтернативные варианты.
The Advisory Committee notes that during the sixty-eighth session, the General Assembly will consider proposals for future real estate requirements at Headquarters. Консультативный комитет отмечает, что в ходе своей шестьдесят восьмой сессии Генеральная Ассамблея рассмотрит предложения о будущих потребностях в служебных помещениях в Центральных учреждениях.