The General Assembly has urged greater integration of these dimensions in the operational activities of the system. |
Генеральная Ассамблея настоятельно призвала полнее учитывать эти аспекты в оперативной деятельности системы. |
In accordance with resolution 55/195, the General Assembly shall establish a Thematic Committee. |
В соответствии с резолюцией 55/195 Генеральная Ассамблея создаст Тематический комитет. |
To that end, we must implement the final recommendations of the consultative mechanism that the General Assembly established by resolution 60/86. |
В этих целях мы должны выполнить заключительные рекомендации консультативного механизма, который Генеральная Ассамблея создала резолюцией 60/86. |
Having decided that the World Conference should be action-oriented, the General Assembly also proposed practical measures to combat racism. |
Генеральная Ассамблея постановила также обеспечить предметную направленность Всемирной конференции и предложила практические меры борьбы с расизмом. |
The Assembly's intention is that by 2010 all school buildings will be in good physical shape and properly maintained. |
Ассамблея намерена обеспечить нормальное физическое состояние и надлежащее обслуживание всех школьных зданий к 2010 году. |
The Assembly has continued its consideration of the question annually. |
Ассамблея продолжила ежегодное рассмотрение этого вопроса. |
In October 1999 the General Assembly of the World Tourism Organization approved the Global Code of Ethics for Tourism. |
В октябре 1999 года Генеральная Ассамблея Всемирной туристической организации утвердила Глобальный этический кодекс туризма. |
The General Assembly has been reviewing the low utilization of the Organization's conference facilities at Nairobi. |
Генеральная Ассамблея рассматривает вопрос об ограниченных масштабах использования конференционных помещений Организации в Найроби. |
The legislative authority shall be vested in an Assembly, the members of which shall be directly elected by voters for terms of four years. |
Законодательной властью наделяется Ассамблея, члены которой избираются прямым голосованием на четырехлетний срок. |
The General Assembly elected Mr. Slaheddine Belaid (Tunisia) as Chairman of the Thematic Committee. |
Генеральная Ассамблея избрала Председателем Тематического комитета г-на Слахеддина Белаида (Тунис). |
The Assembly proceeded to continue with the debate as no quorum existed for a decision. |
Ввиду отсутствия кворума для принятия решения Ассамблея продолжила прения. |
In regular sessions, the Assembly can meet only once a year. |
Очередные сессии Ассамблея может проводить только один раз в год. |
The Assembly shall hold regular and special sessions in accordance with paragraph 6 of article 112 of the Statute. |
Ассамблея проводит очередные и специальные сессии в соответствии с пунктом 6 статьи 112 Статута. |
The Assembly will hear from its Chairman shortly. |
Ассамблея вскоре заслушает выступление ее председателя. |
Furthermore, this has been the consistent practice of the General Assembly in its resolutions on the financing of appropriations. |
Более того, Генеральная Ассамблея неизменно придерживается такой практики в своих резолюциях о финансировании ассигнований. |
In so doing, the General Assembly will have also approved the necessary transfers among sections. |
Тем самым Генеральная Ассамблея утвердит также необходимое перераспределение средств между разделами бюджета. |
It therefore recommended that the General Assembly should approve the additional appropriation requested. |
Поэтому Комитет рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея утвердила дополнительные испрашиваемые ассигнования. |
Yesterday, the Assembly heard the collective voice of the developing countries. |
Вчера Ассамблея услышала коллективный голос развивающихся стран. |
The General Assembly responded expeditiously to the advisory opinion by adopting resolution ES-10/15. |
Генеральная Ассамблея оперативно отреагировала на данное консультативное заключение принятием резолюции ES-10/15. |
It is good that the General Assembly is seized with the problem of conflict diamonds. |
Очень хорошо, что Генеральная Ассамблея занимается проблемой алмазов из зон конфликтов. |
She mentioned that the Fifth Committee and the General Assembly had already deliberated on the documents. |
Она сообщила, что Пятый комитет и Генеральная Ассамблея уже обсудили эти документы. |
The General Assembly had the obligation to alert the international community to those violations. |
Генеральная Ассамблея обязана привлекать внимание международного сообщества к такого рода нарушениям. |
The General Assembly, since early years of the Commission, has endorsed the use of working groups. |
Генеральная Ассамблея с первых лет деятельности Комиссии одобряла использование рабочих групп. |
In its resolution 61/111, the General Assembly noted with appreciation the establishment of ICG. |
В своей резолюции 61/111 Генеральная Ассамблея с удовлетворением отметила создание МКГ. |
The General Assembly considers this concept to be an important part of promoting international understanding and maintaining peace. |
Генеральная Ассамблея считает эту концепцию важной частью укрепления взаимопонимания и мира между народами. |