Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
At the conclusion of that debate, on 28 October the Assembly had adopted resolution 48/12 on measures to strengthen international cooperation in that field. По завершении этих прений 28 октября Ассамблея приняла резолюцию 48/12 о мерах по укреплению международного сотрудничества в этой области.
It was hoped that at the current session the General Assembly would adopt resolutions reflecting the new situation in South Africa. Следует надеяться, что на текущей сессии Генеральная Ассамблея примет резолюции, отражающие положение в Южной Африке.
The General Assembly has to ensure that the resources allocated to the Programme are commensurate with the heavy demands on it. Генеральная Ассамблея должна обеспечить, чтобы ресурсы, выделяемые на эту Программу, соответствовали тяжелым задачам, стоящим перед ней.
The General Assembly is still not in a position fully to carry out the functions assigned it by the Charter. Генеральная Ассамблея по-прежнему не может полностью выполнить все функции, которые предписаны ей Уставом.
Just over three weeks ago the General Assembly had the honour to hear President Ndadaye's eloquent, thoughtful and profound address. Всего лишь около трех недель назад Генеральная Ассамблея имела честь заслушать яркое, продуманное и глубокое выступление президента Ндадайе.
The Assembly has just paid a final tribute to him, and for this I should like to thank the Members wholeheartedly. Ассамблея только что отдала ему последние почести, и за это я хотел бы сердечно поблагодарить ее членов.
This is reassuring, and the General Assembly should welcome this positive outcome of the Secretary-General's efforts to implement the resolution. Это отрадно, и Генеральная Ассамблея должна приветствовать этот позитивный результат усилий Генерального секретаря по выполнению этой резолюции.
For some years now, they have also been closely followed by the General Assembly. Уже в течение нескольких лет за ними внимательно следит также Генеральная Ассамблея.
The General Assembly provided the United Nations with the instruments necessary to improve humanitarian assistance and ensure a timely response in the disaster areas. Генеральная Ассамблея предоставила Организации Объединенных Наций необходимые учреждения для содействия гуманитарной помощи и обеспечения своевременной ее доставки в районы бедствий.
The General Assembly must also consider the so-called complex emergencies, which in most cases include military interventions, political crises and peace-keeping operations. Генеральная Ассамблея также должна обсудить так называемые сложные чрезвычайные ситуации, которые в большинстве случаев включают военные интервенции, политические кризисы и операции по поддержанию мира.
The Assembly has unanimously decided to entrust to you, Sir, the conduct of this the forty-eighth session. Ассамблея единодушным решением постановила доверить руководство работой нынешней, сорок восьмой, сессии Вам, г-н Председатель.
We believe that the General Assembly should express its support for efforts in this direction. Считаем, что Генеральная Ассамблея могла бы высказаться в поддержку усилий на этом направлении.
A strengthened General Assembly will need to work closely with a more efficient Security Council. Укрепленная Генеральная Ассамблея должна будет работать в тесном контакте с более эффективным Советом Безопасности.
In our view, it is timely and relevant for the General Assembly to begin consideration of the various aspects of such a reform. По нашему мнению, своевременно и актуально, чтобы Генеральная Ассамблея приступила к рассмотрению различных аспектов подобной реформы.
We hope that the Assembly will shortly adopt by consensus a draft resolution that has already been the subject of much consultation. Мы надеемся, что Ассамблея вскоре примет консенсусом проект резолюции, который уже стал предметом подробного обсуждения на консультациях.
The General Assembly has both the authority and the capacity to deliberate on all matters which affect international relations. Генеральная Ассамблея обладает как полномочиями, так и способностью обсуждать все проблемы, которые сказываются на международных отношениях.
In electing you, Sir, the Assembly has chosen an outstanding personality with vast experience in international affairs. Избрав Вас, сэр, Ассамблея тем самым избрала выдающегося человека, обладающего огромным опытом в международных делах.
The Assembly has remained seized of this question over the past four decades and has adopted numerous resolutions thereon. Ассамблея держит этот вопрос в поле зрения на протяжении свыше четырех десятилетий и приняла по нему множество резолюций.
I am confident that under your wise and able leadership the Assembly will fine-tune its focus on the achievement of peace in the Middle East. Я уверен, что благодаря Вашему мудрому и компетентному руководству Ассамблея сконцентрирует свое внимание на достижении мира на Ближнем Востоке.
It is likely that the General Assembly will find itself in a position to reconvene next summer in order to make the appropriate decision. Вероятно, что Генеральная Ассамблея окажется в положении, когда нам придется собраться следующим летом для принятия соответствующего решения.
But we must note that our General Assembly has been seized with the question of the Comorian island of Mayotte for the eighteenth consecutive year. Однако приходится констатировать, что наша Генеральная Ассамблея вот уже 18 лет подряд занимается вопросом о коморском острове Майотта.
We earnestly hope the Assembly will adopt it. Мы искренне надеемся, что Ассамблея примет этот проект.
It also hopes that this session might be the last time that the General Assembly holds a debate on the apartheid system. Он также хотел бы надеяться, что эта сессия может стать последней, на которой Генеральная Ассамблея проводит обсуждение системы апартеида.
The General Assembly at this session should examine the valuable work done on this topic by the International Law Commission. Генеральная Ассамблея на этой сессии должна рассмотреть результаты ценной работы, сделанной в этой области Комиссией международного права.
The General Assembly itself, in our opinion, should also play a more important role within the United Nations system. По нашему мнению, сама Генеральная Ассамблея должна также играть более важную роль в рамках системы Организации Объединенных Наций.