Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
The Assembly will consider the Secretary-General's proposed review of the terms of reference of the Peacebuilding Fund. Ассамблея рассмотрит предложенный Генеральным секретарем обзор сферы полномочий Фонда миростроительства.
The Assembly, by its resolution 64/243, approved the establishment of an additional post of Scientific Officer at the P-4 level. В своей резолюции 64/243 Ассамблея утвердила создание дополнительной должности научного сотрудника на уровне С-4.
Also in the past, the General Assembly approved subvention grants to the Court. В прошлом Генеральная Ассамблея также утверждала выделение субсидий для Суда.
The General Assembly joined in condemnation of the human rights violations in its resolution 66/176. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 66/176 также осудила нарушения прав человека.
In its related resolutions, 53/221 and 55/258, the General Assembly recognized the need to promote responsibility and accountability of staff at all levels. В своих соответствующих резолюциях 53/221 и 55/258 Генеральная Ассамблея признала необходимость поощрения ответственности и подотчетности сотрудников на всех уровнях.
The General Assembly partially approved the transfer of specific functions to the Global Service Centre. Генеральная Ассамблея частично одобрила передачу конкретных функций Глобальному центру обслуживания.
The Kazakhstan's People's Assembly has become a unique Eurasian model of intercultural dialogue. Ассамблея народа Казахстана стала уникальной евразийской моделью диалога культур.
At the present time, the General Assembly has not endorsed the application of sustainable procurement criteria. На текущий момент Генеральная Ассамблея еще не утвердила концепцию применения критериев рациональности закупочной деятельности.
In subsequent resolutions, the Assembly reaffirmed the role of the Office in supporting NEPAD. В последующих резолюциях Ассамблея подтверждала роль Канцелярии в поддержке НЕПАД.
The Assembly further requested the Secretary-General to strengthen the role of the interdepartmental task force on African affairs. Ассамблея далее просила Генерального секретаря укреплять роль междепартаментской целевой группы по Африке.
The Assembly elected Nii Odunton as Secretary-General for a second four-year term. Ассамблея избрала Нии Одунтона Генеральным секретарем на второй четырехлетний срок.
The Assembly may wish to confirm this understanding. Ассамблея может пожелать подтвердить это понимание.
More recently the General Assembly has taken special interest in the issue of innovative financing for development. Позднее Генеральная Ассамблея проявила особый интерес к вопросу об инновационном финансировании развития.
However, the Assembly has not yet resumed its discussions on the establishment of such a panel. Однако Ассамблея пока не возобновила обсуждение вопроса о создании этой группы.
The General Assembly has recognized the significant contributions of volunteerism in engaging all sections of the population in the attainment of socially inclusive societies. Генеральная Ассамблея признала значительный вклад добровольческого движения в дело привлечения всех слоев населения к созданию социально интегрированных обществ.
The General Assembly has the possibility to request UNIDIR to undertake specific studies or activities. Генеральная Ассамблея может предлагать ЮНИДИР проводить конкретные исследования или виды деятельности.
The Assembly of States Parties has an important role in ensuring efficient proceedings. Ассамблея государств-участников играет важную роль в обеспечении эффективного судебного разбирательства.
The Assembly of States Parties does not yet pay sufficient concrete attention to these issues. Ассамблея государств-участников еще не уделяет достаточно внимания специально этим вопросам.
Until the General Assembly is prepared to approve such an amendment, the Board undertakes to continue to function under the existing arrangements. Пока Генеральная Ассамблея будет готовиться к утверждению такой поправки, Комиссия обязуется продолжать функционировать на основе действующих процедур.
By resolution 64/289, the Assembly endorsed the modality for the independent evaluation proposed by the Secretary-General. В резолюции 64/289 Ассамблея одобрила порядок проведения независимой оценки, предложенный Генеральным секретарем.
In a matter of days, six judges will be elected both by the General Assembly and the Security Council. Через несколько дней Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности выберут шесть судей.
The Assembly of States Parties will also elect six judges, which will significantly change the bench's composition. Ассамблея государств-участников также изберет шесть судей, что приведет к существенным изменениям в составе Суда.
The next Assembly of States Parties will be particularly busy, as elections will be involved. В связи с проведением выборов следующая Ассамблея государств-участников будет особенно насыщенной.
The General Assembly should have called upon all interested Governments to settle this dispute in the appropriate forum. Генеральная Ассамблея должна была призвать все заинтересованные государства к правовому урегулированию данного спора.
Today, the General Assembly will send more than a renewed message of solidarity. Сегодня Генеральная Ассамблея направит не просто новый сигнал солидарности.