With the adoption of resolution 61/66, the General Assembly unequivocally reiterated its continued support to the implementation of the Programme of Action. |
Приняв резолюцию 61/66, Генеральная Ассамблея вновь недвусмысленно заявила о своей неизменной поддержке осуществления Программы действий. |
At its tenth special session, the General Assembly accorded the highest priority to nuclear disarmament. |
На своей десятой специальной сессии Генеральная Ассамблея придала ядерному разоружению самый первоочередной характер. |
The General Assembly could welcome the intention of International IDEA to strengthen its cooperation with the United Nations. |
Генеральная Ассамблея могла бы приветствовать намерение ИИДЕА укрепить свое сотрудничество с Организацией Объединенных Наций. |
After discussion in the Sixth Committee, the General Assembly decided to increase the number of members to thirty-six. |
После обсуждения в Шестом комитете Генеральная Ассамблея постановила увеличить число членов до тридцати шести. |
This has been repeatedly underscored by the General Assembly and the Economic and Social Council. |
Генеральная Ассамблея и Экономический и Социальный Совет неоднократно подчеркивали этот факт. |
Numerous one-sided resolutions are adopted by the General Assembly every year. |
Ежегодно Генеральная Ассамблея принимает многочисленные однобокие резолюции. |
The Assembly will accomplish that through a yearly debate on the Commission's annual report. |
Ассамблея сможет решить ее путем ежегодного обсуждения годового доклада Комиссии. |
The Assembly approves the Institute's work plan and budget and reviews its activities. |
Ассамблея утверждает план работы и бюджет Института и проводит обзор его деятельности. |
The General Assembly had discussed the matter and had not pronounced any negative stance. |
Генеральная Ассамблея обсудила этот вопрос и не высказала никаких негативных замечаний. |
That authority has been exercised by the General Assembly... |
62... Генеральная Ассамблея осуществляет эти полномочия. |
This Assembly has rejected the unilateral imposition of measures by the Government of the United States against Cuba. |
Эта Ассамблея отвергла одностороннее навязывание мер правительством Соединенных Штатов против Кубы. |
The terms of reference and mandate of the Committee shall be subject to periodic review and renewal by the General Assembly. |
Генеральная Ассамблея периодически пересматривает и продлевает срок действия круга ведения и мандата Комитета. |
However, the Assembly cannot take such decisions, because of the very provisions of the Charter. |
Однако Ассамблея не вправе принимать решения подобного рода в силу самих положений Устава. |
At its twentieth special session, the General Assembly emphasized the importance of the expeditious exchange of information on illicit transactions involving ATS. |
На своей двадцатой специальной сессии Гене-ральная Ассамблея подчеркнула важность опера-тивного обмена информацией о незаконных сделках с САР. |
The General Assembly approved a Political Declaration by global consensus, along with a number of action plans. |
Генеральная Ассамблея приняла всеобщим консенсусом Политическую декларацию, а также ряд планов действий. |
The General Assembly would provide the appropriate venue for addressing these issues in a comprehensive manner and with the participation of all Member States. |
Генеральная Ассамблея будет подходящим форумом для рассмотрения этих вопросов всеобъемлющим образом и при участии всех государств-членов. |
The General Assembly already has existing mechanisms to deal with this. |
Генеральная Ассамблея располагает для этого уже существующими механизмами. |
The Assembly might wish to take this into account when considering the proposed conditions of service of judges. |
Ассамблея может пожелать принять это во внимание при рассмотрении предлагаемых условий службы судей. |
In this connection, the Assembly requested the Secretary-General to provide an updated report in one year. |
В этой связи Ассамблея просила Генерального секретаря представить обновленный доклад через год. |
That approach was endorsed by the General Assembly in its resolution 47/120. |
Генеральная Ассамблея поддержала такой подход в своей резолюции 47/120. |
The approval of this initiative is required from the General Assembly. |
Необходимо, чтобы Генеральная Ассамблея одобрила эту инициативу. |
The Assembly approved the establishment of the University for Peace at its thirty-fifth session (resolution 35/55). |
Ассамблея одобрила создание университета мира на своей тридцать пятой сессии (резолюция 35/55). |
It is suggested that the General Assembly should welcome the initiatives of the International Maritime Organization and individual Governments to that effect. |
Предлагается, чтобы Генеральная Ассамблея приветствовала инициативы Международной морской организации и отдельных правительств в этой связи. |
On 25 July, the Assembly adopted the referendum law, which was signed by the President. |
25 июля Ассамблея приняла закон о референдуме, который был затем подписан президентом. |
The General Assembly has set a number of different criteria to guide the operations of the Development Account. |
Генеральная Ассамблея установила ряд различных критериев для руководства функционированием Счета развития. |