Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
In paragraph 122, the Assembly reaffirmed the importance of the implementation of previous resolutions of the General Assembly regarding the United Nations presence at the country level. В пункте 122 Ассамблея подтвердила важность осуществления предыдущих резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся присутствия системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
CANZ was pleased that the General Assembly had reached a consensus on the 2014/15 peacekeeping budget; it also welcomed the ongoing implementation of General Assembly resolution 67/261. КАНЗ удовлетворены тем, что генеральная Ассамблея достигла консенсуса в отношении бюджета миротворческих операций на 2014/15 годы; страны также приветствуют дальнейшее осуществление резолюции 67/261 Генеральной Ассамблеи.
On 18 December 2013, the General Assembly adopted the United Nations Guiding Principles on Alternative Development (Assembly resolution 68/196), following the Commission's recommendation for their approval. 18 декабря 2013 года Генеральная Ассамблея приняла Руководящие принципы в области альтернативного развития (резолюция 68/196 Ассамблеи) в соответствии с рекомендацией Комиссии в отношении их утверждения.
The Northern Ireland Assembly have addressed, through Assembly business, a broad range of gender equality issues falling within the scope of the Convention. Ассамблея Северной Ирландии решает в рамках своей повестки дня широкий круг вопросов обеспечения гендерного равенства, относящихся к сфере применения Конвенции.
While the Assembly has some influence through the Fifth Committee and the budgetary process, there is a fundamental disparity of authority between the Council and the Assembly. В то время как Ассамблея обладает некоторым влиянием благодаря Пятому комитету и бюджетному процессу, существует глубокое несоответствие в полномочиях Совета и Ассамблеи.
Further to the Advisory Committee's recommendation, the General Assembly called upon the Secretary-General to submit proposals on the matter to the Assembly at its sixty-seventh session. З. В соответствии с рекомендацией Консультативного комитета Генеральная Ассамблея призвала Генерального секретаря представить предложения по этому вопросу Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии.
By paragraphs 97 to 103 of the 2005 World Summit Outcome, the General Assembly decided to establish a Peacebuilding Commission as an intergovernmental advisory body reporting to the Assembly. В пунктах 97 - 103 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года Генеральная Ассамблея постановила создать Комиссию по миростроительству в качестве межправительственного консультативного органа, подотчетного Ассамблее.
Over the years, the General Assembly has adopted a number of provisions aimed at rationalizing the procedures and organization of the Assembly. За истекшие годы Генеральная Ассамблея приняла ряд положений, направленных на рационализацию процедур и организации Ассамблеи.
General Assembly resolution 60/260 provides the departure point for any action that the Assembly will take in future on the proposals of the Secretary-General. Резолюция 60/260 Генеральной Ассамблеи служит точкой отсчета любого действия, которое Ассамблея предпримет в будущем по предложениям Генерального секретаря.
At its resumed sixtieth session, in June 2006, the General Assembly decided to authorize expenditure of the remaining funds appropriated in Assembly resolution 60/247 A (decision 60/561). На своей возобновленной шестидесятой сессии в июне 2006 года Генеральная Ассамблея постановила санкционировать расходование остальных средств, ассигнованных в резолюции 60/247 А Ассамблеи (решение 60/561).
Now that the General Assembly has adopted a comprehensive strategy on terrorism, the main responsibility in this area should revert to the Assembly. Теперь, когда Генеральная Ассамблея одобрила всеобъемлющую стратегию борьбы с терроризмом, главная ответственность в этой области должна быть передана обратно Ассамблее.
In a few days' time, the General Assembly will adopt a draft resolution recommended by the Legal Committee granting observer status in the General Assembly to the International Hydrographic Organization. Через несколько дней Генеральная Ассамблея примет проект резолюции в соответствии с рекомендацией Комитета по правовым вопросам относительно предоставлении Международной гидрографической организации статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
That can be done by starting a process to adopt new arrangements for the work of the General Assembly under which the Assembly would carry out its work year-round. Это можно сделать, инициировав процесс принятия нового формата работы Генеральной Ассамблеи, в соответствии с которым Генеральная Ассамблея работала бы круглый год.
Tonight the Assembly has sent our people a very powerful message: that the cause of justice is a very strong cause in the General Assembly Hall. Сегодня Ассамблея направила нашему народу весьма мощный сигнал о том, что дело справедливости пользуется в зале Генеральной Ассамблеи весьма прочной поддержкой.
In its resolution 52/190, the General Assembly decided to hold this special session of the Assembly to review and appraise progress made to implement the Habitat Agenda. В своей резолюции 52/190 Генеральная Ассамблея постановила провести данную специальную сессию Ассамблеи для обзора и оценки осуществления повестки дня Хабитат.
It may be recalled that at the special session of the General Assembly on HIV/AIDS, the Assembly emphasized the role of education in preventing the spread of this disease. Следует напомнить, что на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу Ассамблея подчеркнула роль образования в предупреждении распространения этого заболевания.
See also General Assembly resolution 55/63, in which the Assembly takes note of the value of measures to combat the criminal misuse of information technologies. См. также резолюцию 55/63 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея с удовлетворением отмечает меры по борьбе с преступным использованием информационных технологий.
This is to be implemented for the sixtieth session of the General Assembly, if the Assembly accepts the recommendation. Если Генеральная Ассамблея согласится с этой рекомендацией, то ее предполагается полностью выполнить к шестидесятой сессии Ассамблеи.
The General Assembly, also known as the Pennsylvania Provincial Assembly, was the largest and most representative branch of government, but had little power. Последняя, известная также как Провинциальная ассамблея Пенсильвании, была крупнейшим и наиболее представительным звеном колониального управления, однако полномочия её были весьма ограничены.
In the same resolution, the Assembly requested that a convention on the crime be drafted for consideration at the next regular session of the Assembly. В той же резолюции Ассамблея предложила составить проект конвенции по вопросу о данном преступлении для рассмотрения на следующей очередной сессии Ассамблеи.
We are therefore convinced that the General Assembly will support the Commonwealth's request to be invited to participate as an observer in the Assembly's work. Поэтому мы уверены, что Генеральная Ассамблея поддержит просьбу СНГ пригласить его участвовать в качестве наблюдателя в работе Ассамблеи.
The General Assembly considered the report under agenda item 10, and the report was extensively discussed in the general debate of the Assembly. Генеральная Ассамблея рассмотрела этот доклад в рамках пункта 10 повестки дня; он был подвергнут широкому обсуждению в ходе общих прений в Ассамблее.
The General Assembly has requested the Board of Auditors to evaluate the Administration's assessment and to provide advice to the General Assembly at its forty-ninth session. Генеральная Ассамблея просила Комиссию ревизоров сделать анализ оценки Администрации и представить свои выводы Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии.
The redeployments of posts by the Department of Peace-keeping Operations violates General Assembly resolution 49/250, by which the Assembly vests in the Secretary-General the authority to redeploy approved posts in accordance with functional requirements. Перераспределение должностей Департаментом операций по поддержанию мира идет вразрез с положениями резолюции 49/250 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея уполномочивает Генерального секретаря перераспределять утвержденные должности в соответствии с функциональными потребностями.
By this action, the General Assembly would fulfil its expressed determination to do this by the outset of the fifty-first session of the General Assembly. Таким решением Генеральная Ассамблея претворит в жизнь выраженную ею решимость сделать это к началу пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.