Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
The Assembly gives us the opportunity as Heads of State and Government to share ideas and experiences. Ассамблея дает нам как главам государств и правительств возможность обмениваться идеями и опытом.
The General Assembly has endorsed the Commission's practice of reaching decisions by consensus. Генеральная Ассамблея одобрила практику Комиссии, касающуюся принятия решений путем консенсуса.
The General Assembly had, the previous year, called for a moratorium on the death penalty. В прошлом году Генеральная Ассамблея призвала ввести мораторий на смертную казнь.
By establishing the Human Rights Council, the General Assembly had not intended to reduce the Committee's remit. Учредив Совет по правам человека, Генеральная Ассамблея не намеревалась сужать сферу компетенции Комитета.
Only the Assembly and the Committee could establish or abolish posts. Только Ассамблея и Комитет могут учреждать или упразднять должности.
The General Assembly might also wish to request the International Civil Service Commission to look into the matter. Генеральная Ассамблея также может пожелать предложить Комиссии по международной гражданской службе рассмотреть данный вопрос.
The General Assembly is also cognizant of potential problems. Генеральная Ассамблея также осознает потенциальные проблемы.
The General Assembly should examine the repercussions of the situation on the different areas of development. Генеральная Ассамблея должна рассмотреть ее воздействие в отношении различных областей развития.
The General Assembly has noted your positive momentum. Генеральная Ассамблея отметила вашу позитивную динамику.
This Assembly cannot afford to remain indifferent to the suffering of the people of Cuba. Ассамблея не может позволить себе остаться безучастной к страданиям кубинского народа.
If not, the General Assembly will have a third meeting. Если нет, то Генеральная Ассамблея проведет третье заседание.
Moreover, the General Assembly has repeatedly reaffirmed the fundamentally civilian nature of humanitarian assistance. Кроме того, Генеральная Ассамблея не раз подтверждала фундаментальный характер гражданской помощи.
As was proposed by our head of State, the General Assembly declared 2010 to be an International Year for the Rapprochement of Cultures. По предложению глав наших государств Генеральная Ассамблея провозгласила 2010 год Международным годом сближения культур.
We are confident that this Assembly will assist us in our endeavour. Убеждены, что эта Ассамблея поможет нам в наших усилиях.
The General Assembly should take concrete steps to ensure compliance by the parties with the norms of international law. Генеральная Ассамблея должна предпринять конкретные шаги по обеспечению выполнения сторонами норм международного права.
This Assembly is trampling on its own procedures and principles. Ассамблея подрывает свои собственные процедуры и принципы.
We appeal to all members to support this text that the Assembly entrusted me with negotiating with the European group. Я призываю всех делегатов поддержать этот текст, который Ассамблея поручила мне согласовать с европейской группой.
The General Assembly, in its resolution 50/152, specifically recognizes the fundamental nature of the prohibition of arbitrary deprivation of nationality. В своей резолюции 50/152 Генеральная Ассамблея однозначно признает основополагающий характер запрещения произвольного лишения гражданства.
The Reparations Principles were of particular importance because they were adopted by the General Assembly by consensus. Особое значение имеют принципы возмещения ущерба, поскольку Генеральная Ассамблея приняла их консенсусом.
The Assembly should build upon them in order to ensure their implementation. Ассамблея должна основываться на них, чтобы обеспечить их осуществление.
At all previous sessions, the Assembly renewed its unequivocal rejection of the promulgation and application of similar measures. На всех предшествующих сессиях Ассамблея каждый раз решительно отвергала введение и применение аналогичных мер.
The role of the General Assembly in that context is also very important. В этом контексте Генеральная Ассамблея также призвана играть весьма важную роль.
In order to advance the work of the Human Rights Council, the General Assembly must provide strategic guidance. В целях продвижения вперед работы Совета по правам человека Генеральная Ассамблея должна обеспечить стратегическое руководство.
Today, the General Assembly is considering the report on the third session of the Commission. Сегодня Генеральная Ассамблея рассматривает доклад о работе третьей сессии Комиссии.
The Assembly has, in fact, lost its power to name the Secretary-General. Ассамблея, по сути, потеряла свои полномочия назначать Генерального секретаря.