Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
Today, the General Assembly has responded by giving the Secretary-General a vote of confidence. Сегодня Генеральная Ассамблея откликнулась на это, дав Генеральному секретарю вотум доверия.
It should be dealt with by the General Assembly as such. И именно так Генеральная Ассамблея должна ее рассматривать.
In this connection, the Assembly will have to analyse carefully the proposals that have been put forward regarding rotation. В этой связи Ассамблея должна будет внимательно проанализировать предложения относительно ротации.
The OSCE's Parliamentary Assembly has played an important role in all of the organization's election-related activities. Парламентская ассамблея ОБСЕ играет важную роль во всей деятельности организации, связанной с выборами.
Norway is convinced that the General Assembly can, through the discussion of this item, provide necessary guidance and coordination. Норвегия убеждена, что Генеральная Ассамблея способна за счет обсуждения данного пункта осуществлять необходимое руководство и координацию.
In that regard, the General Assembly has underscored the need to ensure scrupulous implementation of the agreements between the two parties. В этой связи Генеральная Ассамблея подчеркнула необходимость обеспечения скрупулезного выполнения достигнутых сторонами соглашений.
This Assembly and the international community have a stake in preserving the integrity of the peace process. Генеральная Ассамблея и международное сообщество заинтересованы в сохранении целостности мирного процесса.
Mrs. Robinson will work to serve the high trust that the Assembly has placed in her. Г-жа Робинсон будет стараться оправдать то высокое доверие, которое оказала ей Ассамблея.
The General Assembly has now provided a clear direction in which this issue should be dealt with in its totality. Генеральная Ассамблея задала четкое направление решению этого вопроса в полном его объеме.
This Assembly has a role to play in the achievement of that end. Ассамблея должна сыграть свою роль в достижении этой цели.
The General Assembly has adopted various resolutions on measures to halt the transfer and illicit use of conventional weapons. Генеральная Ассамблея приняла различные резолюции в отношении мер прекращения передачи и незаконного применения обычного оружия.
The General Assembly has adopted several resolutions relating to the illicit transfer of small arms and light weapons. Генеральная Ассамблея приняла ряд резолюций, касающихся незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений.
In its resolution 50/227, the General Assembly had established the legislative basis for a significant restructuring and revitalization of the system in those fields. В своей резолюции 50/227 Генеральная Ассамблея создала законодательную основу для существенной перестройки и активизации системы в указанных областях.
In addition, the General Assembly had sought to undertake active monitoring at the political level. Кроме того, Генеральная Ассамблея стремилась обеспечивать активное наблюдение на политическом уровне.
The General Assembly had recognized on several occasions that developing countries were vulnerable to natural catastrophes. Генеральная Ассамблея неоднократно признавала, что развивающиеся страны особенно страдают от стихийных бедствий.
The Assembly reaffirmed that the realization of that right was a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights. Ассамблея вновь подтверждает, что осуществление этого права является важнейшим условием эффективной гарантии и соблюдения прав человека.
The General Assembly had decided that examinations were the most appropriate tool for the recruitment of younger staff. Генеральная Ассамблея постановила, что экзамены являются наиболее приемлемым механизмом для найма молодых сотрудников.
The General Assembly had decided, with respect to both Tribunals, to review the question of their financing at its current session. Генеральная Ассамблея постановила рассмотреть вопрос о финансировании обоих трибуналов на своей текущей сессии.
Recognizing the danger of dependency, the General Assembly had established a ceiling on assessments. Признавая опасность зависимости, Генеральная Ассамблея установила верхний предел взносов.
In view of the complexity of that question, the Special Committee and the General Assembly should redouble their efforts. Учитывая сложный характер этого вопроса, Специальный комитет и Генеральная Ассамблея должны удвоить свои усилия.
The General Assembly has been proposing such an approach and arrangement since 1947. Генеральная Ассамблея предлагала такой подход и понимание начиная с 1947 года.
The Assembly designated UNEP as the lead agency in the implementation of the Global Programme of Action. Ассамблея обозначила ЮНЕП в качестве ведущего учреждения по вопросам осуществления Глобальной программы действий.
In parallel, the Assembly established another working group of experts on the principle of capacity to pay. Параллельно Ассамблея учредила другую рабочую группу экспертов по вопросу о применении принципа платежеспособности.
Today the General Assembly is faced with one State's blunt refusal to implement its resolutions and comply with its demands. Сегодня Генеральная Ассамблея сталкивается с упорным отказом одного государства выполнить ее резолюции и требования.
The General Assembly resumed its special session today on the basis of the contents of that report. Генеральная Ассамблея возобновила сегодня свою специальную сессию на основе содержания этого доклада.