Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
During the main part of its forty-seventh session, the General Assembly considered a wide variety of issues. Во время основной части своей сорок седьмой сессии Генеральная Ассамблея рассмотрела широкий круг вопросов.
The text of paragraph 19 makes clear that the General Assembly has reaffirmed its resolution 47/1. Текст пункта 19 ясно показывает, что Генеральная Ассамблея подтвердила свою резолюцию 47/1.
For example, it was pointed out that the Assembly had two functions. Например, было отмечено, что Ассамблея имеет две функции.
It is recommended that further consideration be given to it by the Assembly of the Authority at an appropriate time. Рекомендуется, чтобы Ассамблея Органа в соответствующее время продолжила его рассмотрение .
Today, the General Assembly can become the link between expectations and commitment. Сегодня Генеральная Ассамблея может стать связующим звеном между ожиданиями и решимостью.
At its last session the General Assembly discussed in some detail the plight of disabled people. На своей предыдущей сессии Генеральная Ассамблея довольно детально обсудила тяжелое положение инвалидов.
Against this background, there are a few questions for the Assembly to consider. На этом фоне есть ряд вопросов, которые Ассамблея должна рассмотреть.
The General Assembly must assert its control over the actions of the Security Council and demand that it respect the Charter. Генеральная Ассамблея должна осуществлять контроль за действиями Совета Безопасности и требовать от него соблюдения Устава.
The Security Council had a political mandate but only the General Assembly was competent to define financial mechanisms. Совет Безопасности имеет политические полномочия, но только Генеральная Ассамблея компетентна определять финансовые механизмы.
However, the Secretariat could not assume that the Assembly would automatically support it. Однако Секретариат не может допускать, что Ассамблея автоматически поддержит его.
Once the General Assembly had approved the new format, a new planning system would be in place. Как только Генеральная Ассамблея утвердит новый формат, начнет действовать новая система планирования.
The Commission was an expert technical body but it was for the General Assembly to take the political decisions. Комиссия является компетентным техническим органом, однако политические решения принимает Генеральная Ассамблея.
In a number of resolutions, the General Assembly had proclaimed capacity to pay as the main criterion for determining assessments. В ряде резолюций Генеральная Ассамблея провозгласила платежеспособность в качестве главного критерия определения размера взносов.
In addition, the General Assembly should have a say in the appointment of judges to the court. Генеральная Ассамблея должна также иметь право голоса при назначении судей суда.
At its previous session, the General Assembly had recommended that UNCITRAL should consider the possibility of holding consecutive meetings of its working groups. На своей предыдущей сессии Генеральная Ассамблея рекомендовала ЮНСИТРАЛ рассмотреть вопрос о последовательном проведении заседаний ее рабочих групп.
However, the five-year period of concern to the Assembly at that time had related to 1990-1994. Однако тогда Ассамблея имела в виду пятилетний период 1990-1994 годов.
The General Assembly has further decided to give to the High Commissioner a specific mandate relating to the protection of minorities. Генеральная Ассамблея далее постановила предоставить Верховному комиссару конкретный мандат, связанный с защитой меньшинств.
The General Assembly experienced considerable difficulty in agreeing on the appropriate mode of financing for their operations. Генеральная Ассамблея столкнулась с серьезными трудностями при согласовании соответствующего способа финансирования деятельности этих органов.
During the past few years, the General Assembly had requested a streamlining and concentration of the work of UNCITRAL. В последние годы Генеральная Ассамблея просила рационализировать и сделать более целенаправленной работу ЮНСИТРАЛ.
On the other hand, the General Assembly has no competence to make determinations in the area of State responsibility. С другой стороны, Генеральная Ассамблея не обладает компетенцией выносить определения по вопросу ответственности государств.
It would then be up to the General Assembly to determine the fate of that draft. Затем Генеральная Ассамблея должна была бы уточнить судьбу этого проекта.
The General Assembly took a historic step recently when it elected the first woman judge to the International Court of Justice. Недавно Генеральная Ассамблея сделала исторический шаг, впервые избрав женщину судьей Международного Суда.
Last year the Secretary-General was requested by the General Assembly to undertake certain transitional and preparatory work for the establishment of the Tribunal. В прошлом году Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря провести определенную переходную и подготовительную работу для учреждения Трибунала.
The Assembly would also call upon States to harmonize their national legislation with the provisions of the Convention and ensure its consistent application. Ассамблея также призывает государства согласовать свое национальное законодательство с положениями Конвенции и обеспечить ее последовательное осуществление.
The Assembly will now proceed to take decisions on the various recommendations of the Committee. Сейчас Ассамблея приступит к принятию решений по различным рекомендациям Комитета.