Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
Nor did the Assembly consider the improvement of the status of women in the Secretariat under agenda item 168 (Personnel questions). Ассамблея также не рассматривала вопрос улучшения положения женщин в Секретариате по пункту 168 повестки дня (Вопросы персонала).
On numerous occasions in the recent past, the General Assembly repeated that no direct financial subsidies should be given to UNITAR from the regular budget. В недавнем прошлом Генеральная Ассамблея неоднократно отмечала, что из регулярного бюджета какие-либо прямые финансовые субсидии ЮНИТАР выделяться не должны.
The General Assembly took action on those recommendations by adopting resolution 46/206 on 20 December 1991. В порядке реализации этих рекомендаций Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 46/206 от 20 декабря 1991 года.
By adopting resolution 48/52, the Assembly approved, inter alia, that recommendation. Ассамблея одобрила, среди прочего, эту рекомендацию, приняв резолюцию 48/52.
Moreover, by its decision 48/411, the Assembly turned its attention towards "practical measures to eliminate acts of terrorism". Кроме того, в своем решении 48/411 Ассамблея уделила внимание "практическим мерам по ликвидации актов терроризма".
The Assembly also decided, as a first step in rationalizing its work, to reduce its Main Committees from seven to six. Ассамблея постановила также в качестве первого шага к рационализации своей работы сократить число своих главных комитетов с семи до шести.
Discussions on the reform of operational activities have been under way in the General Assembly and the Economic and Social Council since 1989. Генеральная Ассамблея и Экономический и Социальный Совет обсуждают вопрос о реформе оперативной деятельности начиная с 1989 года.
The General Assembly continued its broad-based support for the political process under way in South Africa. Генеральная Ассамблея продолжала оказывать свою широкую поддержку политическому процессу, проходящему в Южной Африке.
The Assembly then proceeded to carry out confirmation hearings. Ассамблея затем приступила к проведению слушаний для утверждения кандидатур министров.
This amount has not yet been apportioned by the Assembly. Ассамблея пока еще не распределила эту сумму среди государств-членов.
Should the Assembly at its forty-ninth session decide otherwise, proposals on utilization of the resources would be submitted to it accordingly. Если Ассамблея на своей сорок девятой сессии примет иное решение, то соответствующие предложения об использовании этих ресурсов будут представлены ей.
The Administrator stated that it would be for the Governing Council and the General Assembly to agree or disagree with the proposal. Администратор указал, что положительный или отрицательный ответ по этому предложению должны дать Совет управляющих и Генеральная Ассамблея.
Thus, both the General Assembly and the Economic and Social Council address recommendations to the agencies on a regular basis. Так, например, Генеральная Ассамблея и Экономический и Социальный Совет уже направляют свои рекомендации учреждениям на регулярной основе.
First, the position was taken that the Assembly should have main committees following the normal structure of any large international organization. Во-первых было высказано мнение, что Ассамблея должна иметь главные комитеты по аналогии с обычной структурой любой крупной международной организации.
As a consequence the United Nations must possess Main Committees because one Assembly could not deal with all of those issues. В этой связи Организация Объединенных Наций должна иметь главные комитеты, поскольку Ассамблея в одиночку не может заниматься всеми этими вопросами.
Assembly - rule 93, paragraphs 2-6 (Observers). Ассамблея - правило 93 (Наблюдатели), пункты 2-6.
Assembly - rule 87 (Composition). Ассамблея - правило 87 (Состав).
Malaysia believes that this is a very serious situation that must be fully deliberated by the Security Council and the General Assembly. Малайзия считает, что речь идет об очень серьезной ситуации, которую должны всесторонне рассмотреть Совет Безопасности и Генеральная Ассамблея.
The General Assembly approved the implementation of IMIS at an estimated cost of $28 million at 1988 rates. Генеральная Ассамблея утвердила смету расходов на внедрение ИМИС в размере 28 млн. долл. США по расценкам 1988 года.
The General Assembly and other intergovernmental bodies are continuously addressing to non-governmental organizations an increasing number of requests in a wide variety of fields. Генеральная Ассамблея и другие межправительственные органы на постоянной основе взаимодействуют с неправительственными организациями по мере поступления растущего числа просьб по широкому кругу вопросов.
More recently, the General Assembly confirmed that mandate in its resolution 47/212 B of 6 May 1993. Недавно Генеральная Ассамблея подтвердила этот мандат в своей резолюции 47/212 В от 6 мая 1993 года.
The Vienna Declaration contained significant paragraphs on the subject and the General Assembly has foreseen a United Nations decade for human rights education. В Венской декларации этому вопросу посвящено несколько важных пунктов, а Генеральная Ассамблея предполагает провозгласить десятилетие Организации Объединенных Наций по образованию в области прав человека.
Thus, the General Assembly approved an overall financial allocation for civilian staff rather than a specific number of posts. Таким образом, Генеральная Ассамблея одобрила общие финансовые ассигнования для гражданского персонала, а не конкретное количество должностей.
My concern that the negotiating process should regain momentum is shared by the General Assembly. Генеральная Ассамблея разделяет мое стремление к тому, чтобы процесс переговоров вновь набрал силу.
In approving that modification, the General Assembly noted the intention of the Board to monitor closely its actual costs. Утверждая эту модификацию, Генеральная Ассамблея приняла к сведению намерение Правления внимательно следить за связанными с ней фактическими расходами.