Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
We hope the General Assembly will make this a priority issue at the current session. Мы надеемся, что на своей текущей сессии Генеральная Ассамблея уделит этому вопросу приоритетное внимание.
We hope that the General Assembly will reach a consensus on the methods and timetable for a truly equitable reform. Мы надеемся, что Генеральная Ассамблея достигнет консенсуса по вопросу о методике и сроках проведения действительно справедливой реформы.
We believe that the General Assembly has to develop and define the fact-finding mechanism that pertains to it. Мы считаем, что Генеральная Ассамблея должна разработать и определить надлежащий механизм по установлению фактов.
The General Assembly and the Security Council have repeatedly reaffirmed the legal framework within which a just and lasting solution should be sought. Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности неоднократно подтверждали существование правовых рамок, в которых необходимо искать справедливое и прочное урегулирование.
Her delegation hoped that the General Assembly would elect the judges of the Tribunal at the earliest possible date. Ее делегация надеется, что Генеральная Ассамблея изберет судей Трибунала в возможно кратчайшие сроки.
The blank spaces would be filled in after the General Assembly had adopted the draft resolution on the financing of the United Nations Protection Force. Оставленные места будут заполнены после того, как Генеральная Ассамблея примет резолюцию о финансировании Сил Организации Объединенных Наций по охране.
It is therefore unclear whether the General Assembly intended such payments to continue beyond 1993. Поэтому нет ясности в отношении того, намерена ли Генеральная Ассамблея продолжать санкционировать такие выплаты после 1993 года.
That resolution does not preclude the possibility of the Assembly deciding to charge the costs of the Tribunal to the regular budget. В этой резолюции не исключена возможность того, что Ассамблея примет решение покрывать расходы Трибунала за счет регулярного бюджета.
Appropriations were granted by the Assembly for that purpose. Генеральная Ассамблея выделила соответствующие средства на эти цели.
During the forty-seventh session, the Assembly adopted the Agenda for Peace, which emphasized preventive diplomacy, peacemaking and peace-keeping. В период сорок седьмой сессии Генеральная Ассамблея приняла "Повестку дня для мира", в которой подчеркивается важность превентивной дипломатии, миротворчества и поддержания мира.
The implications for the rest of the system must be examined before the General Assembly took a decision on the point. Прежде чем Генеральная Ассамблея примет решение по данному вопросу, необходимо изучить последствия для остальной части системы.
If the General Assembly adopted the revised scale, there should be a corresponding reduction in the budget submission for the biennium 1994-1995. Если Генеральная Ассамблея примет пересмотренную шкалу, произойдет сокращение соответствующих сумм, предусмотренных в бюджете на двухгодичный период 1994-1995 годов.
The General Assembly had always maintained a strict policy concerning the absorption of extrabudgetary shortfalls by the regular budget. Генеральная Ассамблея неизменно занимает твердую позицию в вопросе, касающемся использования средств регулярного бюджета для решения проблемы нехватки внебюджетных ресурсов.
The Secretariat should have sensed how the General Assembly would react to its extraordinary proposal not to submit certain policy and budgetary documents. Секретариат должен был бы предвидеть, каким образом Генеральная Ассамблея отреагирует на его экстраординарное предложение не представлять некоторых политических и бюджетных документов.
It was important for the General Assembly to act in a timely manner on those issues relating to the common system. Важно, чтобы Генеральная Ассамблея своевременно принимала решения по вопросам, касающимся общей системы.
The scheme of limits should be gradually phased out, as suggested by the General Assembly. Что касается системы пределов колебаний ставок, то от нее следует постепенно отказаться, как и предлагает Генеральная Ассамблея.
It was thus important for the Fifth Committee, and the General Assembly, to take due account of such considerations. Поэтому важно, чтобы Комитет, как и Ассамблея, должным образом учитывали эти соображения.
The Security Council and, where appropriate, the General Assembly should be authorized to bring certain crimes before the court. Совет Безопасности и Генеральная Ассамблея должны иметь полномочия доводить информацию об установленных преступлениях до сведения суда.
The court's legitimacy would depend on the nature of the statute to be adopted by the General Assembly. Авторитет же трибунала будет зависеть от характера того статута, который примет Генеральная Ассамблея.
The General Assembly, as the Organization's supreme democratic organ, must play a decisive role in that process. Генеральная Ассамблея в качестве высшего демократического органа Организации Объединенных Наций должна играть в этом отношении решающую роль.
The Commission noted that the General Assembly had endorsed the current procedure, which had been in continued use since 1976 with its approval. Комиссия отметила, что Генеральная Ассамблея одобрила нынешнюю процедуру, которая постоянно применяется с момента ее утверждения в 1976 году 3/.
The Assembly also noted the suggestions offered in the report as a first step in the consideration of modalities for early expansion of the Register. Ассамблея также отметила изложенные в докладе предложения как первый шаг в деле рассмотрения способов скорейшего расширения сферы охвата Регистра.
The Group recommended that the General Assembly decide on the appropriate time for such reviews to take place at an early date. Группа вынесла рекомендацию о том, чтобы Генеральная Ассамблея в ближайшее время приняла решение о надлежащих сроках проведения таких обзоров.
By the same resolution, the General Assembly addressed two specific requests to JIU. В этой же резолюции Генеральная Ассамблея высказала в адрес ОИГ две конкретные просьбы.
This was clearly demonstrated when the General Assembly adopted, without a vote, resolutions 44/51 and 46/43. Это было очевидным образом продемонстрировано, когда Генеральная Ассамблея приняла без голосования резолюции 44/51 и 46/43.