Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
We hope that the Assembly will support peace based on justice and the relevant United Nations resolutions. Мы надеемся, что Ассамблея поддержит мир, основанный на справедливости и на соответствующих резолюциях Организации Объединенных Наций.
In resolution 50/65 the United Nations General Assembly set itself the task of adopting the CTBT at this session. В резолюции 50/65 Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций поставила перед собой задачу принять ДВЗИ в ходе нынешней сессии.
The resolution does not mention that the General Assembly must endorse a text which was agreed upon in Geneva. В резолюции не упоминается тот факт, что Генеральная Ассамблея должна одобрить текст, согласованный в Женеве.
And it is crystal clear that now is the time that the General Assembly must act. И совершенно ясно то, что в настоящее время наступил момент, когда Генеральная Ассамблея обязана действовать.
Equally important, the Assembly instructed the Council to undertake further reviews of its functional and regional commissions and its expert groups. Что не менее важно, Ассамблея поручила Совету провести дальнейшие обзоры своих функциональных и региональных комиссий и групп экспертов.
The Assembly could decide to oversee and promote action to follow up the conferences that have already been held. Ассамблея могла бы принять решение об осуществлении контроля и проведении последующей деятельности по итогам уже прошедших конференций.
In its resolution 48/157, the General Assembly requested that I appoint an expert to study the impact of armed conflict on children. В своей резолюции 48/157 Генеральная Ассамблея просила меня назначить эксперта для проведения исследования о воздействии вооруженных конфликтов на детей.
The General Assembly has urged me to develop a rapidly deployable headquarters team composed of personnel skilled in military and civilian headquarters functions. Генеральная Ассамблея настоятельно призвала меня создать штабную группу быстрого развертывания в составе сотрудников, имеющих опыт работы в выполнении военных и гражданских штабных функций.
At its fiftieth session, the General Assembly considered these questions in conjunction with the item entitled "Law of the sea". На своей пятидесятой сессии Генеральная Ассамблея рассматривала эти вопросы вместе с пунктом, озаглавленным «Морское право».
At its forty-seventh session, the General Assembly proclaimed the first Saturday of July 1995 to be International Day of Cooperatives (resolution 47/90). На своей сорок седьмой сессии Генеральная Ассамблея провозгласила первую субботу июля 1995 года Международным днем кооперативов (резолюция 47/90).
Many delegations reaffirmed the priority assigned to Africa by the General Assembly. Многие делегации еще раз подчеркнули то приоритетное значение, которое придает Африке Генеральная Ассамблея.
Others said that the General Assembly assumed this role. Другие отметили, что эту роль выполняет Генеральная Ассамблея.
Their organs are the General Assembly, Executive Committee and Advisory Board; some unions also have specialized committees. Административными органами профсоюзов являются генеральная ассамблея, исполнительный совет и консультативный совет; в некоторых профсоюзных организациях существуют также специальные комиссии.
Under Article 4 of the OS, the Territory's own governing bodies shall be the Governor and the Legislative Assembly. В соответствии со статьей 4 Органического статута, собственными руководящими органами территории являются губернатор и Законодательная ассамблея.
In resolution 48/186, the General Assembly emphasized the importance of immediate action in widely publicizing the objectives and issues of the Conference. В резолюции 48/186 Генеральная Ассамблея подчеркнула важность немедленных действий по широкому освещению целей Конференции и вопросов, которые будут на ней обсуждаться.
For the biennium 1992-1993, the General Assembly approved US$ 1,485,000 for the Conference from the United Nations regular budget. Генеральная Ассамблея утвердила на двухгодичный период 1992-1993 годов ассигнования для Конференции из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в размере 1485000 долл. США.
In May 1991, the forty-fourth World Health Assembly endorsed the Guiding Principles on Human Organ Transplantation. В мае 1991 года сорок четвертая Всемирная ассамблея здравоохранения одобрила Руководящие принципы трансплантации человеческих органов.
The Assembly then enumerated a number of measures to be taken or considered at the national and international levels. Затем Ассамблея перечислила ряд мер, которые следует принять или рассмотреть на национальном и международном уровнях.
Furthermore, General Assembly resolution 47/105 has welcomed activities in respect of displaced persons and their protection within States of origin. Кроме того, Генеральная Ассамблея в своей резолюции 47/105 приветствовала осуществление мероприятий в интересах перемещенных лиц и в целях их защиты в государствах происхождения.
The Special Rapporteur notes the General Assembly's increasing attention to this set of problems. Специальный докладчик отмечает, что Генеральная Ассамблея уделяет этому спектру проблем все больше внимания.
The new Assembly of the Republic was installed on 8 December 1994. Новая Ассамблея Республики приступит к своей работе 8 декабря 1994 года.
On 11 March the Transitional Legislative Assembly was inducted into office. 11 марта официально приступила к исполнению своих полномочий Временная законодательная ассамблея.
The Assembly also urged them to amend their reporting guidelines so as to request gender-specific information from States parties. Ассамблея призвала также договорные органы внести поправки в свои руководящие принципы представления докладов, с тем чтобы просить государства-члены представлять информацию с разбивкой по признаку пола.
The General Assembly, in its resolution 49/215, called for an early international meeting on mine clearance. З. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 49/215 призвала созвать в кратчайшие сроки международное совещание по вопросам разминирования.
The General Assembly may wish to take note of the present report and thereby complete its consideration of the matter. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает принять настоящий доклад к сведению и тем самым завершить рассмотрение данного вопроса.