Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
The General Assembly and other intergovernmental bodies may also wish to consider their role in this matter. Возможно, Генеральная Ассамблея и другие межправительственные органы пожелают рассмотреть вопрос о своей роли в этом вопросе.
The Advisory Committee notes, however, that the General Assembly has yet to agree on the modalities for operating the Account. Консультативный комитет отмечает вместе с тем, что Генеральная Ассамблея еще не согласовала методы использования средств этого счета.
The Philippines pointed out last year that the Security Council and the General Assembly are both seized of the issue of small arms. В прошлом году Филиппины подчеркнули, что и Совет Безопасности, и Генеральная Ассамблея упорно заняты решением проблемы стрелкового оружия.
The General Assembly is making a real contribution to mobilizing the international community against illicit trafficking in small arms. Реальный вклад в мобилизацию международного сообщества на борьбу с незаконной торговлей стрелковым оружием вносит Генеральная Ассамблея.
And year after year the General Assembly adopts resolutions that are not implemented. Из года в год Генеральная Ассамблея принимает резолюции, которые не выполняются.
The Assembly noted an urgent need to develop a comprehensive approach, involving national authorities, the United Nations system, donors and intergovernmental and non-governmental organizations. Ассамблея отметила настоятельную необходимость разработки всеобъемлющего подхода с участием национальных органов, системы Организации Объединенных Наций, доноров и межправительственных и неправительственных организаций.
Based on the recommendations of the Council in 1999 and 2000, the Assembly may take further action. В соответствии с рекомендациями Совета 1999 и 2000 года Ассамблея, возможно, примет дополнительные меры.
Its first General Assembly was held in Paris, in July 1922. Ее первая Генеральная ассамблея была проведена в Париже в июле 1922 года.
An Assembly of all members is organized every three years in conjunction with the Society's World Congress. Ассамблея всех членов проводится один раз в три года в связи с Всемирным конгрессом Общества.
The General Assembly would further invite States to consider making full use of the facilities of the Permanent Court of Arbitration. Далее Генеральная Ассамблея предложила бы государствам рассмотреть вопрос об обеспечении полного использования возможностей Постоянной палаты Третейского суда.
We trust that the General Assembly will renew the mandate until the end of the year 2000. Мы верим, что Генеральная Ассамблея продлит ее мандат до конца 2000 года.
We are convinced that the Assembly will adopt the draft resolution with the enthusiasm it deserves. Мы уверены, что Ассамблея примет данный проект резолюции с тем воодушевлением, которого он заслуживает.
The General Assembly is about to take another important step in the development and management of the ocean environment. Генеральная Ассамблея готовится сделать еще один важный шаг в деле освоения и рационального использования окружающей среды океанов.
We also think the General Assembly should encourage the input and involvement of the wider oceans community. Мы также считаем, что Генеральная Ассамблея должна поощрять более широкое участие со стороны сообщества государств, осуществляющих деятельность на морях.
We also accept that the General Assembly is the most appropriate forum in which to deal with such a consultative process. Мы также признаем, что Генеральная Ассамблея является наиболее подходящим форумом для того, чтобы заниматься таким консультативным процессом.
The Security Council might agree to recommend several candidates from which the General Assembly would select one. Например, Совет безопасности может рекомендовать нескольких кандидатов, из числа которых Генеральная ассамблея должна будет выбрать одного.
It is a responsibility that the General Assembly in particular has discharged conscientiously. Это - обязанность, которую Генеральная Ассамблея, в частности, добросовестно выполняла.
We had also hoped that the General Assembly would adopt a resolution on peace in the Middle East. Мы также надеялись, что Генеральная Ассамблея примет мирную резолюцию, касающуюся проблемы установления мира на Ближнем Востоке.
That Assembly, in the preparation of which civil society will participate, must likewise encourage vigorous debate yielding concrete results. Эта Ассамблея, в подготовке к которой примет участие гражданское общество, должна также содействовать проведению оживленной дискуссии, которая дала бы конкретные результаты.
We would like to underscore that it is the exclusive prerogative of the General Assembly to determine and decide on the budgetary process. Мы хотели бы подчеркнуть, что только Генеральная Ассамблея вправе принимать решения по бюджетному процессу.
I also visualize a General Assembly that remains in the forefront of global decision-making, for real outcomes on real issues. Кроме того, в моем представлении Генеральная Ассамблея по-прежнему остается на переднем крае глобального процесса принятия решений в интересах реального решения реальных проблем.
With the cold war behind us, the General Assembly should reactivate this framework. Теперь, когда "холодная война" позади, Генеральная Ассамблея должна активизировать эти рамки.
We must not forget that the General Assembly and the First Committee are political bodies representing sovereign States. Мы не должны забывать о том, что Генеральная Ассамблея и Первый комитет являются политическими органами, представляющими суверенные государства.
In its resolution 53/192, paragraphs 52-57, the General Assembly provides significant policy guidance in the area of monitoring and evaluation. В пунктах 52-57 своей резолюции 53/192 Генеральная Ассамблея определяет важные стратегические руководящие принципы в области контроля и оценки.
The Assembly expresses its concern at the number of natural disasters striking countries that lack resources to cope with them. Ассамблея выражает обеспокоенность в связи с большим числом стихийных бедствий в странах, не имеющих ресурсов для принятия должных мер.