Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
General Assembly resolutions are not binding - nor does the General Assembly have the means to enforce them. Резолюции Генеральной Ассамблеи не имеют обязательной силы, равно как и Генеральная Ассамблея не располагает средствами для обеспечения их выполнения.
In 2002, the Assembly noted the contribution of the Consultative Process to strengthening the Assembly's annual review and decided to continue the arrangement. В 2002 году Ассамблея отметила вклад Консультативного процесса в укрепление ежегодного обзора, проводимого Ассамблеей, и постановила сохранить его.
General Assembly and Economic and Social Council: The United Nations University continues to support the work of the Second and Third Committees of the General Assembly. Генеральная Ассамблея и Экономический и Социальный Совет: Университет Организации Объединенных Наций продолжает оказывать поддержку работе Второго и Третьего комитетов Генеральной Ассамблеи.
It is recalled that the General Assembly adopted resolution 54/235 and approved the related additional resources on the basis of an agreed understanding among delegations of the Second Committee of the Assembly. Как известно, Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 54/235 и утвердила соответствующие дополнительные ресурсы, опираясь на согласованное понимание, достигнутое делегациями во Втором комитете Ассамблеи.
In that resolution, the General Assembly declared those conclusions to be useful and worthy of consideration by the Assembly, its committees and other relevant organs. В ней Генеральная Ассамблея объявила эти выводы полезными и заслуживающими рассмотрения Ассамблеей, ее комитетами и другими соответствующими органами.
In its decision 49/426, the General Assembly had been clear that observer status in the Assembly should be confined to States and intergovernmental organizations. В своем решении 49/426 Генеральная Ассамблея четко указала, что статус наблюдателя в Ассамблее предоставляется государствам и межправительственным организациям.
Madagascar supports General Assembly resolution 55/61, through which our General Assembly decided to create a special an ad hoc committee entrusted with negotiating the a future legal instruments against corruption. Мадагаскар поддерживает резолюцию 55/61 Генеральной Ассамблеи, посредством которой Генеральная Ассамблея приняла решение создать Специальный комитет с целью проведения переговоров по заключению юридического документа по борьбе с коррупцией.
We also believe that the competent bodies of the General Assembly should also look at various technical issues further before the General Assembly takes a decision. Мы также считаем, что компетентные органы Генеральной Ассамблеи должны внимательнее изучить различные технические вопросы, прежде чем Генеральная Ассамблея примет по ним решение.
The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. Следует продолжать работу по рационализации и упорядочению повестки дня Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы Ассамблея могла концентрировать свою работу на первоочередных вопросах.
At its fifty-fifth session, The General Assembly adopted a number of measures to revitalize the General Assembly and improve its efficiency. На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея приняла ряд мер, направленных на активизацию работы Генеральной Ассамблеи и повышение ее эффективности.
The General Assembly may wish to consider what further actions are required to fulfil previous General Assembly resolutions pertaining to the completion of work on vulnerability indexes. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает указать, что необходимы дальнейшие действия для выполнения предыдущих резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся завершения работы над индексами уязвимости.
The Second World Assembly on Ageing has now been convened for 2002 on the occasion of the twentieth anniversary of the first World Assembly. Теперь по случаю двадцатой годовщины первой Всемирной ассамблеи в 2002 году созывается вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения.
The General Assembly decided to address all of the established organizational matters concerning the General Assembly, contained in the Secretary-General's memorandum as a whole. Генеральная Ассамблея постановила рассмотреть все содержащиеся в меморандуме Генерального секретаря стандартные организационные вопросы, касающиеся Генеральной Ассамблеи в целом.
While most meetings of the General Assembly are held from September to December, in recent years the Assembly has been meeting with increasing frequency throughout the year. Хотя большинство заседаний Генеральной Ассамблеи проходит в период с сентября по декабрь, в последнее время Ассамблея все чаще проводит заседания в течение всего года.
In this connection, the Committee recalls that the Assembly decided to establish IAAC "to assist the General Assembly in discharging its oversight responsibilities". В этой связи Комитет напоминает о том, что Ассамблея постановила создать НККР «для оказания Генеральной Ассамблее помощи в выполнении ее надзорных функций».
In its resolution 54/262, the General Assembly invited the Secretary-General to establish a technical committee to assist him in the formulation of proposals during preparations for the Second World Assembly. В своей резолюции 54/262 Генеральная Ассамблея предложила Генеральному секретарю учредить технический комитет, который в ходе подготовки ко второй Всемирной ассамблее помогал бы ему вырабатывать предложения.
The Fifth Committee of the General Assembly has already considered the budgets during its current meetings and I expect the Assembly to take action on them shortly. Пятый комитет Генеральной Ассамблеи уже рассмотрел эти бюджеты в ходе своих нынешних заседаний, и, как ожидается, Ассамблея вскоре примет по ним решение.
The United Nations General Assembly has taken significant steps since the World Assembly on Ageing to underscore the importance which Member States attach to the issue of ageing. Со времени проведения Всемирной ассамблеи по проблемам старения Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций предприняла ряд существенных шагов, чтобы подчеркнуть важное значение, придаваемое государствами-членами вопросу о старении.
The General Assembly in resolution 53/108 had decided that the question of convening a high-level conference should be addressed during the present session of the General Assembly. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 53/108 постановила, что вопрос о созыве конференции высокого уровня должен быть рассмотрен на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
In paragraph 12 of the same resolution, the General Assembly requested me to submit a report to the General Assembly every four months. В пункте 12 той же резолюции Генеральная Ассамблея просила меня представлять ей доклад каждые четыре месяца.
The Committee points out that since the adoption of General Assembly resolution 41/213 no further decision has been taken by the Assembly to change existing procedures. Комитет указывает на то, что после принятия резолюции 41/213 Ассамблея не принимала никаких последующих решений по изменению существующих процедур покрытия этих расходов.
In his speech to the General Assembly, the Secretary-General expressed the hope that this session will be known as the Reform Assembly. В своем выступлении перед Генеральной Ассамблеей Генеральный секретарь выразил надежду на то, что эта сессия войдет в историю как Ассамблея Реформы.
The General Assembly must rapidly reach a consensus on the draft comprehensive convention so as to avoid future overlaps between the work of the Assembly and the Security Council. Генеральная Ассамблея должна быстро достичь консенсуса по проекту всеобъемлющей конвенции, с тем чтобы избежать будущего частичного дублирования в работе Ассамблеи и Совета Безопасности.
The Council's attention is drawn to General Assembly resolution 52/12 B by which the Assembly decided to create a humanitarian affairs segment of the Council. Внимание Совета обращается на резолюцию 52/12 B Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея постановила учредить этап рассмотрения гуманитарных вопросов Совета.
At its fifty-eighth session the Assembly adopted a resolution inviting the Security Council to submit special, subject-oriented reports to the Assembly on issues of international concern. В ходе пятьдесят восьмой сессии Ассамблея приняла резолюцию, в которой Совету Безопасности предлагается представлять на рассмотрение Ассамблеи специальные тематические доклады по актуальным международным проблемам.