Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
The Assembly granted observer status to the Caribbean Community in October 1991. В октябре 1991 года Ассамблея предоставила статус наблюдателя Карибскому сообществу.
The General Assembly must be the central body where the relevant decisions of our Organization are taken. Генеральная Ассамблея должна стать центральным органом, где принимаются соответствующие решения нашей Организации.
In the last few years, the General Assembly has seriously taken up the issues of environment and development. В последние несколько лет Генеральная Ассамблея весьма серьезно занималась вопросами окружающей среды и развития.
By the end of this meeting the Assembly will have heard the views expressed by many Member States. В конце этого заседания Ассамблея заслушает мнения большого количества государств-членов.
The General Assembly will have to adopt a draft resolution on the basis of this report. Генеральная Ассамблея будет принимать проект резолюции на основе этого доклада.
The Assembly would also appeal to Member States and others to contribute to the trust fund. Ассамблея также призывает государства-члены и другие стороны вносить взносы в этот целевой фонд.
The General Assembly and the Secretary-General have made repeated reference to the need for recruiting the best qualified individuals. Генеральная Ассамблея и Генеральный секретарь неоднократно ссылались на необходимость обеспечения набора наиболее квалифицированного персонала.
The General Assembly did not appropriate the funds requested. Генеральная Ассамблея не утвердила выделение запрошенных средств.
The General Assembly should suspend implementation of those two measures pending consideration of the matter by the relevant Main Committees. Генеральная Ассамблея должна приостановить реализацию этих двух мер до рассмотрения данного вопроса соответствующими главными комитетами.
The General Assembly had recognized the existence of the problem, most recently in its resolution 48/218. Наличие этой проблемы признала и Генеральная Ассамблея, в частности в резолюции 48/218.
He was confident that the General Assembly would approve the new format of the medium-term plan. Следует надеяться, что Генеральная Ассамблея одобрит новый формат среднесрочного плана.
Furthermore, the General Assembly had authorized commitments only up to the end of September. Кроме того, Генеральная Ассамблея санкционировала покрытие расходов только до конца сентября.
Thus, the Assembly as a political body refused to comply with a decision of its judicial body. Таким образом, Ассамблея как политический орган отказалась выполнить решение своего судебного органа.
The General Assembly had shown some reluctance to grant observer status to non-governmental organizations. Генеральная Ассамблея проявила определенное нежелание предоставить статус наблюдателя неправительственным организациям.
The General Assembly had settled the issue of the reimbursement of those advances in its resolution 47/227. Генеральная Ассамблея решила вопрос с возмещением этих авансов в своей резолюции 47/227.
As noted by the General Assembly in its resolution 47/120, there was a need for international action to strengthen socio-economic development. Как отметила Генеральная Ассамблея в своей резолюции 47/120, необходимы международные действия по расширению социально-экономического развития.
The General Assembly had laid down explicit provisions regarding budgetary procedures in a number of resolutions. Генеральная Ассамблея в ряде резолюций утвердила четкие положения, касающиеся бюджетных процедур.
The General Assembly had requested a feasibility study of such a procedure. Генеральная Ассамблея просила изучить практическую целесообразность применения такой процедуры.
The brackets would automatically be removed once the General Assembly had established the working group. Скобки будут автоматически сняты как только Генеральная Ассамблея учредит рабочую группу.
The General Assembly had asked her to provide answers. Генеральная Ассамблея просила ее предоставить соответствующие ответы.
By decision 48/453, the Assembly endorsed the Council's resolution. В своем решении 48/453 Ассамблея одобрила резолюцию Совета.
In other words, the Assembly requested that existing measures for control and limitation of documents be respected. Другими словами, Ассамблея предлагает соблюдать существующие меры по контролю и ограничению объема документации.
In agreement with that recommendation, the General Assembly supported the efforts of ECA to strengthen MULPOCs. В соответствии с этой рекомендацией Генеральная Ассамблея поддержала усилия ЭКА по укреплению ЦМПОД.
In paragraphs 43-46 of its resolution 47/199, the General Assembly emphasized the importance of common, system-wide training programmes. В пунктах 43-46 своей резолюции 47/199 Генеральная Ассамблея подчеркнула значение общих, общесистемных программ профессиональной подготовки.
He has also been requested repeatedly by the General Assembly to strengthen coordination at the country level, especially through the Resident Coordinator system. Генеральная Ассамблея также неоднократно предлагала ему усилить координацию на уровне стран, особенно через систему координаторов-резидентов.