Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
The General Assembly took note of the Sustainable Energy for All initiative in resolution 66/206, adopted on 22 December 2011. Генеральная Ассамблея приняла к сведению инициативу «Устойчивая энергетика для всех» в резолюции 66/206, принятой 22 декабря 2011 года.
The General Assembly authorized the United Nations share in its resolutions 64/244, 65/260 and 66/245. Генеральная Ассамблея утвердила финансирование доли Организации Объединенных Наций в своих резолюциях 64/244, 65/260 и 66/245.
In December 2009, the Assembly amended the Charter of UNU to explicitly grant the University permission to award postgraduate degrees. В декабре 2009 года Ассамблея внесла поправки в Устав УООН, чтобы прямо предоставить ему право присваивать ученые степени.
In a phased approach, the General Assembly initially endorsed 20 posts, which have started to demonstrate a positive impact. Генеральная Ассамблея первоначально одобрила создание 20 должностей в рамках поэтапного подхода, что уже начало приносить позитивные результаты.
Each year since then, the Assembly has debated the role of diamonds in fuelling conflict and has reaffirmed its support for the Process. С тех пор Ассамблея ежегодно обсуждает вопрос о роли алмазов в разжигании конфликтов и подтверждает свою поддержку Процесса.
The Assembly may wish to clarify its position on this matter at the time of its consideration of the Secretary-General's reports. Ассамблея может пожелать уточнить свою позицию по этому вопросу во время рассмотрения ею докладов Генерального секретаря.
Three years ago, the UN General Assembly supported my suggestion to announce August 29 as the International Day against Nuclear Tests. Три года назад Генеральная Ассамблея ООН поддержала мое предложение об объявлении 29 августа Международным днем действий против ядерных испытаний.
The relevance of the Institute was recently endorsed by the General Assembly through approval of an additional grant for its activities. Недавно Генеральная Ассамблея подтвердила важность работы Института, приняв решение о выделении дополнительной субсидии на его деятельность.
The General Assembly approves the criteria for the appointment of experts, the guidelines for workshops and arrangements for the bureau. Генеральная Ассамблея одобряет критерии назначения экспертов, руководство для семинаров и процедуры функционирования бюро.
The Assembly decided to award these two posts to the Court for the current biennium. Генеральная Ассамблея решила выделить эти две должности для Суда на текущий двухгодичный период.
The General Assembly considers the first global integrated marine assessment during its seventieth session. На своей семидесятой сессии Генеральная Ассамблея рассматривает первую глобальную комплексную морскую оценку.
In its resolution 59/209, the Assembly identified broad areas of international support in which smooth transition measures are recommended. В своей резолюции 59/209 Ассамблея определила широкие области международной поддержки, в которых рекомендуются меры по обеспечению плавного перехода.
By its resolution 65/200, the Assembly decided to extend that authorization until 2012. В своей резолюции 65/200 Ассамблея постановила продлить действие этих полномочий до 2012 года.
In paragraph 16 of its resolution 66/246, the Assembly also requested a strategy on succession planning to be developed for all departments of the Secretariat. В пункте 16 своей резолюции 66/246 Ассамблея также просила разработать стратегию планирования замещения кадров для всех департаментов Секретариата.
The General Assembly did not request monthly briefings. Генеральная Ассамблея не просила проводить ежемесячных брифингов.
The General Assembly approved the 2012 budget of UNSMIL at the second part of its sixty-sixth resumed session. Генеральная Ассамблея утвердила бюджет МООНПЛ на 2012 год в ходе второй части ее возобновленной шестьдесят шестой сессии.
The Assembly also decided that the High-level Dialogue would be held biennially at the ministerial level. Ассамблея также приняла решение о проведении раз в два года Диалога высокого уровня на уровне министров.
In its resolution 66/246, the General Assembly made certain stipulations regarding the Umoja governance structure. В своей резолюции 66/246 Генеральная Ассамблея высказала определенные оговорки в отношении структуры управления по проекту «Умоджа».
The Assembly welcomed a number of health-related high-level meetings held in 2011 and their political outcomes. Ассамблея приветствовала ряд состоявшихся в 2011 году встреч на высшем уровне по вопросам здравоохранения и их политические итоги.
In 2010, the World Health Assembly adopted at its sixty-third session a global code of practice on the international recruitment of health personnel. В 2010 году Всемирная ассамблея здравоохранения на своей шестьдесят третьей сессии приняла глобальный кодекс по практике международного найма медицинского персонала.
The General Assembly first recognized the problem of obstetric fistula in 2005 in its resolution 60/141 on the girl child. В 2005 году Генеральная Ассамблея впервые признала наличие проблемы акушерских свищей в своей резолюции 60/141 по вопросу о девочках.
Both the General Assembly and the Human Rights Council have now strongly urged States to establish and support rehabilitation centres or facilities. Как Генеральная Ассамблея, так и Совет по правам человека настоятельно призывают сегодня государства создавать и поддерживать реабилитационные центры или заведения.
Judicial independence would be safeguarded as only the General Assembly, which appoints the judges, could dismiss the judge. Судейская независимость будет гарантирована, поскольку лишь Генеральная Ассамблея, которая назначает судей, может отрешить судью от должности.
The Assembly encouraged all three organizations to continue and further strengthen and expand their efforts. Ассамблея призвала все три организации продолжать, а также далее укреплять и расширять свои усилия.
In July 2009, the General Assembly revisited the responsibility to protect doctrine, holding a plenary debate on the question. В июле 2009 года Генеральная Ассамблея пересмотрела доктрину ответственности за защиту, обсудив этот вопрос на пленарном заседании.