Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
In 1994, the General Assembly had considered the establishment, within the United Nations system, of a permanent forum for indigenous people. В 1994 году Генеральная Ассамблея предусмотрела создание в рамках системы Организации Объединенных Наций постоянного форума коренных народов мира.
The General Assembly would also take action on that item at a plenary meeting. Ассамблея примет решение по данному пункту повестки дня также на пленарном заседании.
That Agreement had been officially deposited in the United Nations and the General Assembly had taken note of it. Данное соглашение было официально сдано на хранение в Организацию Объединенных Наций, а Генеральная Ассамблея приняла его к сведению.
He hoped that the General Assembly would fully support the conclusions and recommendations of Mr. Choong-Hyun Paik's report. Представитель Афганистана выражает надежду на то, что Генеральная Ассамблея полностью поддержит выводы и рекомендации, содержащиеся в докладе г-на Чона Хёна Пэка.
The role of the General Assembly regarding all aspects of peace-keeping operations should be enhanced. Необходимо, чтобы Генеральная Ассамблея играла более заметную роль во всех аспектах операций по поддержанию мира.
The Working Group believed that the General Assembly could not countenance such a prospect. С точки зрения Рабочей группы, Генеральная Ассамблея не может согласиться с таким развитием событий.
The Assembly further decided that the total level of expenditures provided for in 1996-1997 would be $2,608,274,000. Ассамблея постановила далее, что общий объем расходов, предусматриваемых на 1996-1997 годы, составляет 2608274000 долл. США.
Should the General Assembly decide to hold more meetings, additional resources would be necessary. Если Генеральная Ассамблея примет решение о проведении дополнительных заседаний, то для этого потребуются дополнительные ресурсы.
Until the Council was in place, the General Assembly was committed to funding the Authority's administrative expenses in accordance with resolution 48/263. Пока Совет не будет создан, Генеральная Ассамблея обязана финансировать административные расходы Органа в соответствии с резолюцией 48/263.
In its resolution 50/215 the General Assembly had recognized that estimated expenditures represented a total of $2,712,000. В своей резолюции 50/215 Генеральная Ассамблея признала, что смета расходов составит в общей сложности 2712000 долл. США.
He believed the Committee had been correct to recommend to the General Assembly that Liberia and Rwanda be permitted to vote despite their arrears. Он считает обоснованной рекомендацию Комитета о том, чтобы Генеральная Ассамблея разрешила Либерии и Руанде голосовать, несмотря на их задолженность.
His delegation supported that methodology for determining the resource requirements and hoped that the General Assembly would endorse it. Делегация Индии поддерживает эту методику для определения объема необходимых ресурсов и надеется, что Генеральная Ассамблея утвердит ее.
In particular, the General Assembly had decided against including in the budget anything which was not covered by a legislative mandate. В частности, Генеральная Ассамблея приняла решение не отражать в бюджете ничего, что не предусматривается мандатом директивных органов.
The General Assembly must decide on any modification of the programmes and activities which had been approved. Генеральная Ассамблея должна принимать решения по любым изменениям программ и видов деятельности, которые уже были одобрены.
In 1995 the General Assembly had extended the mandate of UNRWA to 1999. В прошлом году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций продлила мандат БАПОР до 1999 года.
All in all, the General Assembly would approve expenditures amounting to approximately $1.3 million. В целом Ассамблея утвердит расходы в размере примерно 1,3 млрд. долл. США.
IUCN General Assembly, Buenos Aires, January 1994. Генеральная ассамблея МСОП в Буэнос-Айресе, январь 1994 года.
The General Assembly may therefore wish: В связи с этим Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает:
Future needs will be addressed after the General Assembly has reviewed the policy issues relating to gratis personnel. Будущие потребности будут рассмотрены после того, как Генеральная Ассамблея проанализирует вопросы политики, связанные с использованием персонала, предоставляемого на безвозмездной основе.
The General Assembly could play an important role in determining the directions of the strategy and considering the main management tools for its implementation. Генеральная Ассамблея может играть важную роль в определении направления реализации этой стратегии и рассмотрении главных инструментов управленческого характера для ее осуществления.
Moreover, no comprehensive career development system had been presented to the staff, despite repeated requests from the General Assembly for over a decade. Кроме того, персоналу, несмотря на неоднократные запросы, с которыми обращалась Генеральная Ассамблея на протяжении более десятилетия, не было предоставлено никакой всеобъемлющей системы развития карьеры.
When the General Assembly granted waivers, it should act only on requests approved by the Committee on Conferences. Генеральная Ассамблея должна делать исключения лишь в тех случаях, когда это утверждено Комитетом по конференциям.
The General Assembly had carefully considered that problem in recent years and had adopted many resolutions and decisions which must be fully implemented. Генеральная Ассамблея внимательно изучала эту проблему в последние годы и приняла многочисленные резолюции и решения, которые необходимо полностью выполнить.
Her delegation would endeavour to ensure that the General Assembly adopted a position on that matter. Ее делегация намерена добиваться, чтобы Генеральная Ассамблея определила свою позицию по этому вопросу.
In resolution 49/222, the General Assembly urged the Secretary-General to address the problem of underrepresentation of some countries in high-level posts. В резолюции 49/222 Генеральная Ассамблея настоятельно призвала Генерального секретаря рассмотреть проблему недопредставленности ряда государств на должностях высокого уровня.