Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
The Assembly requested the Commission to analyse those reports in order to enhance the cooperative effort to combat the world drug problem. Ассамблея просила Комиссию проанализировать эти доклады в целях укрепления совместных усилий, направленных на решение мировой проблемы наркотиков.
The General Assembly approved three new posts in the programme budget for the biennium 2004-2005 for work on international trade law. Генеральная Ассамблея в бюджете по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов утвердила три новые должности для проведения работы в области права международной торговли.
The General Assembly recalled resolution 47/216 in which it noted that ICSC would review the level of dependency allowances every two years. Генеральная Ассамблея сослалась на свою резо-люцию 47/216, в которой она отметила, что Комиссия будет пересматривать размер надбавок на иждивенцев каждые два года.
This situation had never occurred before in the General Assembly. Генеральная Ассамблея никогда ранее не сталкивалась с подобной ситуацией.
The Assembly also took note of the intention of the Tribunal to finish these cases if possible before 31 January 2000. Ассамблея также приняла к сведению намерение Трибунала завершить эти дела по возможности до 31 января 2000 года.
The Advisory Committee recalls that the General Assembly had provided UNRWA five additional posts for the 2004-2005 biennium. Консультативный комитет напоминает, что Генеральная Ассамблея предусмотрела для БАПОР пять дополнительных должностей на двухгодичный период 2004-2005 годов.
It is time for the General Assembly to reach a decision on the issue of Security Council expansion. Настало время, чтобы Генеральная Ассамблея вышла на принятие решения по вопросу о расширении Совета Безопасности.
This supreme organization is the United Nations, and its General Assembly is the world's parliament. Такой организацией является Организация Объединенных Наций, а ее Генеральная Ассамблея представляет собой всемирный парламент.
The General Assembly, which in reality constitutes the totality of the countries united for the sake of peace, has lost its significance. Генеральная Ассамблея, в которой на деле представлены все страны, объединившиеся во имя мира, утратила свое значение.
It is well known that the Security Council is dictatorial in nature, whereas the General Assembly is democratic. Прекрасно известно, что Совет Безопасности является по своей природе диктаторским органом, тогда как Генеральная Ассамблея демократична.
In 1996, the General Assembly had adopted a resolution to facilitate the interpretation of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. В 1996 году Генеральная Ассамблея приняла резолюцию в целях разъяснения Конвенции о статусе беженцев 1951 года.
In its resolution 47/237, the General Assembly recommended various activities to follow up the International Year of the Family, 1994. В своей резолюции 47/237 Генеральная Ассамблея рекомендовала осуществить различные последующие мероприятия после проведения в 1994 году Международного года семьи.
The Working Group may wish to take note that in December 2004, the General Assembly adopted the Jurisdictional Immunities Convention. Рабочая группа, возможно, пожелает принять к сведению, что в декабре 2004 года Генеральная Ассамблея приняла Конвенцию о юрисдикционных иммунитетах.
Ten years ago the United Nations General Assembly rejected proposals for a convention on the rights of persons with disabilities. Десять лет назад Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций не поддержала предложения, касающиеся разработки конвенции о правах инвалидов.
By its resolution 50/225, the General Assembly sent a powerful message on the role of public administration in development. В своей резолюции 50/225 Генеральная Ассамблея решительно заявила о роли государственного управления в развитии.
The General Assembly has charged the High Commissioner with the principal mandate within the United Nations system to promote the realization of the right to development. Генеральная Ассамблея предоставила Верховному комиссару основной мандат в рамках системы Организации Объединенных Наций по поощрению реализации права на развитие.
The General Assembly of the United Nations has also adopted a number of resolutions designed to promote this right. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций также приняла ряд резолюций в целях поощрения этого права.
Mr. Navoti welcomed the fact that the General Assembly and the Security Council were acting in unison to address the threat of terrorism. Г-н Навоти приветствует тот факт, что Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности осуществляют совместные действия по борьбе с этой угрозой.
Policy guidance from the General Assembly is being sought at the sixty-first session on options to be employed for promoting the timely issuance of summary records. Ожидается, что на шестьдесят первой сессии Генеральная Ассамблея вынесет рекомендации о различных формах обеспечения своевременного выпуска кратких отчетов.
The activities of the Special Rapporteur were also endorsed by the General Assembly in resolution 52/82 of 12 December 1997. Генеральная Ассамблея также одобрила деятельность Специального докладчика в своей резолюции 52/82 от 12 декабря 1997 года.
The Assembly requested that a gender perspective be integrated into all operational activities and stressed the role of resident coordinators in this regard. Ассамблея просила обеспечить всесторонний учет гендерных факторов во всех видах оперативной деятельности и подчеркнула в этой связи роль координаторов-резидентов.
The Assembly continued to provide guidance for the preparations of the special session in the year 2000 (resolution 53/120). Ассамблея продолжала обеспечивать руководство подготовкой специальной сессии в 2000 году (резолюция 53/120).
The General Assembly laid a solid foundation for institutionalizing, promoting and facilitating dialogue among civilizations through its resolution 53/22. Генеральная Ассамблея своей резолюцией 53/22 заложила прочную основу для институционализации, поощрения и укрепления диалога между цивилизациями.
This submission was approved for UNDA funding by the UN General Assembly in December 2003. В декабре 2003 года Генеральная Ассамблея ООН утвердила это предложение о выделении финансирования со стороны СРООН.
The General Assembly and the Commission on Human Rights have adopted numerous resolutions in this regard. Генеральная ассамблея и Комиссия по правам человека приняли целый ряд резолюций по этому вопросу.