Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
The Assembly shall have sole competence as regards adopting the report of the Coordinator-General of the organization. Ассамблея обладает исключительной компетенцией утверждать доклады генерального координатора организации.
Any review of the Commission should be carried out by the General Assembly itself. Любой обзор Комиссии должна осуществлять сама Генеральная Ассамблея.
The activity of the Security Council has been complemented and supported forcefully by the General Assembly. Генеральная Ассамблея дополнила и энергично поддержала действия Совета Безопасности.
The Assembly is meeting for the fifth consecutive year to consider the item before us. Генеральная Ассамблея пятый год подряд рассматривает данный вопрос.
In this connection, the Committee refers to General Assembly resolution 57/194, in which the General Assembly strongly urges States parties to accelerate В этой связи Комитет обращает внимание на резолюцию 57/194 Генеральной Ассамблеи, в которой Генеральная Ассамблея самым настоятельным образом призвала государства-участники ускорить их внутренние процедуры ратификации поправки и оперативно уведомить Генерального секретаря в письменной форме о своем согласии с этой поправкой.
A few days ago, the General Assembly partially renewed the membership of the International Court of Justice. Несколько дней назад Генеральная Ассамблея частично обновила состав Международного Суда.
The General Assembly will, for the very first time, discuss road safety. Генеральная Ассамблея впервые будет обсуждать безопасность дорожного движения.
The General Assembly of the Federation was convened during this period. Одновременно была проведена Генеральная ассамблея ФИАПА.
The General Assembly had already dealt with items 1 to 3. Генеральная Ассамблея уже рассмотрела пункты 1-3.
The General Assembly encouraged the conferences of the parties to promote the streamlining of national reporting. Генеральная Ассамблея призвала конференции сторон способствовать рационализации национальной отчетности.
The General Assembly, in effect, designated broad priority areas. Фактически Ассамблея наметила широкие приоритетные области.
The General Assembly is particularly concerned about the situation of women migrant workers. Генеральная Ассамблея особенно обеспокоена положением трудящихся женщин-мигрантов.
The Finnish Commission is chaired by the Swedish Assembly of Finland. Финский комитет возглавляет Шведская ассамблея Финляндии.
It was the duty of the General Assembly to adopt an appropriate resolution in order to resolve those difficulties. Генеральная Ассамблея обязана принять соответствующую резолюцию для устранения этих трудностей.
The General Assembly has an inherent responsibility to attend to the silent plea of the IDPs and refugees. Генеральная Ассамблея непременно обязана услышать молчаливый призыв ВПЛ и беженцев.
In its resolution 63/1, the General Assembly adopted the political declaration on Africa's development needs. В своей резолюции 63/1 Генеральная Ассамблея приняла политическую декларацию.
The General Assembly only has a de facto role in consenting to the decision. Генеральная Ассамблея фактически только соглашается с принятым решением.
The need to reach out to staff in the field has been noted by the Assembly. Ассамблея отметила необходимость взаимодействия с персоналом на местах.
The Assembly of the Republic is responsible for revising the Constitution in conformity with the rules for constitutional revision. Ассамблея Республики полномочна пересматривать Конституцию, руководствуясь соответствующими правилами.
The General Assembly appointed the Executive Secretary as the focal point for the meeting. Генеральная Ассамблея назначила Исполнительного секретаря Конвенции координатором совещания.
The Assembly, in its resolution 62/248, decided to continue its consideration of the proposals. В своей резолюции 62/248 Ассамблея постановила продолжить рассмотрение предложений.
The Assembly will take up the remaining items at the resumption of the meeting. Остальные вопросы Ассамблея рассмотрит на возобновленном заседании.
The Assembly has set the stage for a new deal to emerge. Ассамблея заложила основу для нового подхода.
At the opening, the Assembly will be able to take up any remaining organizational matters. На открытии Ассамблея сможет рассмотреть любые остающиеся организационные вопросы.
The Assembly is sending a special message of hope with the proclamation of Mother Earth Day. Провозглашением Дня Матери-Земли Ассамблея направляет особый сигнал надежды.