Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
I stand before the Assembly as an example of the progressive attitude which Barbadians hold regarding women's status and leadership potential. В моем лице Ассамблея видит пример прогрессивного подхода, которым Барбадос руководствуется в отношении положения женщин и их руководящего потенциала.
At its forty-ninth session, the General Assembly must now seek with equal vigour to implement the other important measures of the Vienna Declaration. Генеральная Ассамблея на своей сорок девятой сессии должна столь же решительно осуществлять и другие важные меры, предусмотренные Венской декларацией.
Once again at this session the United Nations General Assembly will deliberate the agenda item on the protection and security of small States. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций вновь рассмотрит на этой сессии пункт повестки дня о защите и безопасности малых государств.
A democratization process in the country is well under way. The Constituent Assembly was successfully elected on 28 March 1994. В стране развернулся процесс демократизации. 28 марта 1994 года была избрана Конституционная Ассамблея.
The Assembly is currently debating a draft constitution, which is expected to be finalized and promulgated by the end of 1994. В настоящее время Ассамблея обсуждает проект конституции, который, как ожидается, будет окончательно разработан и опубликован к концу 1994 года.
Our General Assembly must now find a solution to the problem created by the failure of international economic relations. Сейчас наша Генеральная Ассамблея должна найти решение проблемы, возникшей в результате нарушения международных экономических связей.
It is important that the General Assembly address them directly and effectively this year. Важно, чтобы Генеральная Ассамблея занялась их непосредственным и эффективным решением в этом году.
I have every confidence that, under your guidance, the General Assembly will respond. Я глубоко уверен в том, что под Вашим руководством Генеральная Ассамблея предпримет соответствующие шаги.
In its wisdom, the Assembly placed no constraints that would prevent us from giving ample consideration to all the important issues before us. Проявив мудрость, Ассамблея не установила никаких ограничений, способных помешать нам всесторонне рассмотреть все стоящие перед нами важные вопросы.
Last year the Assembly decided to devote the Conference to the implementation of the follow-up activities to the Year. В прошлом году Ассамблея решила посвятить Конференцию выполнению мероприятий в развитие деятельности Года семьи.
It will be recalled that last year the General Assembly made provision for one session of the Committee after the conclusion of the Convention. Следует напомнить, что в прошлом году Генеральная Ассамблея уже предусмотрела проведение одной сессии Комитета после заключения Конвенции.
Hope has now been reborn with the promising Convention whose conclusion the General Assembly hails today. С подписанием Конвенции, заключение которой приветствует сегодня Генеральная Ассамблея, надежда сейчас возродилась.
Over the years, the General Assembly has adopted many resolutions on war debris. Генеральная Ассамблея в последние годы приняла много резолюций, посвященных вопросам последствий военных действий.
In its decision 48/491 of 14 July 1994, the Assembly also approved the reorganization of the Department of Administration and Management. В своем решении 48/491 от 14 июля 1994 года Ассамблея также приняла решение о реорганизации Департамента по вопросам администрации и управления.
The Assembly was informed that the requirements would be absorbed within the resources approved for the Department of Political Affairs for 1994-1995. Ассамблея была проинформирована, что расходы будут покрыты за счет ресурсов, утвержденных для Департамента по политическим вопросам на 1994-1995 годы.
The General Assembly did not review the Secretary-General's proposals for a new programme budget section during its forty-eighth session. Генеральная Ассамблея на своей сорок восьмой сессии не рассмотрела предложения Генерального секретаря по новому разделу бюджета по программам.
The General Assembly, in resolution 47/226, fully endorsed these elements and demanded change. Генеральная Ассамблея в резолюции 47/226 полностью одобрила эти элементы и потребовала осуществить соответствующие изменения.
Furthermore, if the term of office was changed, the Assembly would have to adopt appropriate transitional measures. Кроме того, в случае продления сроков полномочий Ассамблея должна будет принять необходимые переходные меры.
The General Assembly adopted similar resolutions on the topic almost every year, but the situation did not change. Генеральная Ассамблея принимает аналогичные резолюции по этому вопросу почти каждый год, но ситуация не меняется.
While the Advisory Committee had endorsed that request, the General Assembly had again deferred action. Хотя Консультативный комитет присоединился к этой просьбе, Генеральная Ассамблея вновь отложила принятие соответствующего решения.
It did not seek special treatment but wanted the General Assembly to be consistent in implementing its own decisions. Он не просит исключений для себя, но хотел бы, чтобы Генеральная Ассамблея была последовательна в реализации своих же собственных решений.
The General Assembly must reach a consensus on the direction which the Committee should give to its work in 1995. Было бы желательно, чтобы Генеральная Ассамблея пришла к консенсусу в отношении руководящих принципов работы Комитета в 1995 году.
The General Assembly could, when it adopted the statute, have provided for means of redress, but it did not do so. Генеральная Ассамблея могла, когда она принимала Статут, предусмотреть средства возмещения, однако она не сделала этого.
In 1990 the General Assembly had made an exception to its general practice by granting observer status to ICRC. В 1990 году Генеральная Ассамблея сделала исключение из своей общей практики, предоставив статус наблюдателя МККК.
At its forty-eighth session the General Assembly had granted observer status to another non-governmental entity: the Sovereign Military Order of Malta. На своей сорок восьмой сессии Генеральная Ассамблея предоставила статус наблюдателя другой неправительственной организации: Суверенному военному Мальтийскому ордену.