Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
The parties in the region have moved beyond these resolutions, and the General Assembly should do so as well. Стороны в регионе уже продвинулись гораздо дальше этих резолюций, и Генеральная Ассамблея должна поступить таким же образом.
In adopting the draft resolutions, the General Assembly has upheld the legal, political and moral values long held by the international community. Принятие этих проектов резолюций означает, что Генеральная Ассамблея защитила правовые, политические и моральные ценности международного сообщества.
The General Assembly today, in adopting this resolution on the basis of consensus, has taken a significant step towards building trust between the parties. Сегодня Генеральная Ассамблея, принимая эту резолюцию на основе консенсуса, сделала значительный шаг в направлении укрепления доверия между сторонами.
The Assembly established the post last December, after much deliberation, with an exacting job description. Ассамблея учредила этот пост в декабре прошлого года, после продолжительных прений, с весьма требовательным описанием поста.
The Assembly will proceed immediately to consider agenda item 177, entitled "Emergency assistance to Madagascar". Ассамблея немедленно приступает к рассмотрению пункта 177 повестки дня, озаглавленного "Чрезвычайная помощь Мадагаскару".
In paragraph 1 the General Assembly declares its solidarity with the Malagasy Government and the people of Madagascar in their affliction. В первом пункте Генеральная Ассамблея заявляет о своей солидарности с малагасийским правительством и народом Мадагаскара в этот трудный для них час.
It is my hope that it will command the support of the General Assembly and be adopted by consensus. Я надеюсь, что благодаря этому Генеральная Ассамблея поддержит его и примет путем консенсуса.
The General Assembly has not been able to agree on the mode of financing. Генеральная Ассамблея не смогла прийти к согласию по вопросу о способе финансирования.
The expenses of the Tribunal should be borne by members as apportioned by the General Assembly. Расходы по содержанию Трибунала должны нести члены в зависимости от того, как распределит Ассамблея.
In 1974 the General Assembly barred South Africa from participating in its work, and invited liberation movements to participate as observers. В 1974 году Генеральная Ассамблея отстранила Южную Африку от участия в своей работе и пригласила освободительные движения принимать в ней участие в качестве наблюдателей.
The General Assembly declared 1982 International Year of Mobilization for Sanctions against South Africa. Генеральная Ассамблея провозгласила 1982 год Международным годом мобилизации действий за введение санкций против Южной Африки.
We have consistently taken a principled position against apartheid, which this Assembly deemed a crime against humanity. Мы последовательно проводили принципиальную политику, направленную против апартеида, который эта Ассамблея провозгласила преступлением против человечества.
In this regard, the General Assembly repeatedly expressed its solidarity with and support for the people of South Africa. В этой связи Генеральная Ассамблея неоднократно заявляла о своей поддержке южноафриканского народа и о своей солидарности с ним.
This Assembly has today voted by consensus to return a united, democratic and non-racial South Africa to the community of world nations. Сегодня эта Ассамблея единогласно проголосовала за возвращение единой, демократической и нерасовой Южной Африки в сообщество государств мира.
The General Assembly is now taking on added importance as a forum for dialogue, coordination and the solution of complex and difficult situations. Генеральная Ассамблея сейчас приобретает дополнительную значимость как форум для диалога, согласования и принятия решений по сложным и трудноразрешимым ситуациям.
The Assembly would also request the Secretary-General to open the Agreement for signature immediately after its adoption. Ассамблея также просила бы Генерального секретаря открыть Соглашение для подписания сразу после его утверждения.
In particular, the Council and the Assembly are obliged to take into account the recommendations of this technical body. Совет и Ассамблея должны, в частности, учитывать рекомендации этого технического органа.
The General Assembly is playing an increasingly wide-ranging and comprehensive role in world affairs. Генеральная Ассамблея играет все более широкую и разностороннюю роль в мировых делах.
The General Assembly approved by consensus the programme budget for the biennium 1994-1995 and an appropriation of $2,580,200,200. Генеральная Ассамблея утвердила консенсусом бюджет по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов и ассигнования в размере 2580200200 долл. США.
The restructured Global Environment Facility has a Participants' Assembly constituted by all member States, which will meet once every three years. Руководящим органом реорганизованного Глобального экологического фонда является Ассамблея участников в составе всех государств-членов, которая будет собираться каждые три года.
The Centre for Human Rights and the General Assembly have persisted in their efforts to address the question of indigenous people. Центр по правам человека и Генеральная Ассамблея настойчиво продолжают прилагать усилия в целях решения вопроса коренных народов.
At its last session the General Assembly took the initial steps towards bridging the gap between resources and mandated outputs. На своей последней сессии Генеральная Ассамблея сделала первые шаги в направлении устранения разрыва между предоставляемыми ресурсами и запрограммированной деятельностью.
By that resolution, the Assembly decided to discuss and consider other proposals contained in "An Agenda for Peace". В этой резолюции Ассамблея постановила обсудить и рассмотреть другие предложения, содержащиеся в "Повестке дня для мира".
The Assembly approved the appointment on 14 February 1994 (decision 48/321). Ассамблея утвердила это назначение 14 февраля 1994 года (решение 48/321).
Pursuant to that resolution, the General Assembly did not consider the composition of the Secretariat during its forty-eighth session, in 1993. В соответствии с этой резолюцией Генеральная Ассамблея не рассматривала состав Секретариата на своей сорок восьмой сессии в 1993 году.