Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
The General Assembly had already clearly expressed its opposition to such a practice. Генеральная Ассамблея уже прямо высказалась против такого подхода.
In launching the Decade, the General Assembly rightly recognized the important place of the law of nations in international relations. Провозглашая это Десятилетие, Генеральная Ассамблея справедливо признала важное место права государств в международных отношениях.
The General Assembly, in its resolution 51/231 requested that the Secretary-General develop a standard procedure for the preparation of suppliers' performance evaluations. В своей резолюции 51/231 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря разработать стандартную процедуру аттестации поставщиков.
His delegation hoped that the General Assembly would allocate the necessary funds to carry out those programmes. Его делегация надеется, что Генеральная Ассамблея выделит необходимые ресурсы для осуществления этих программ.
The General Assembly asked that the consultations take into account the ongoing work of the Group of Governmental Experts on Small Arms. Генеральная Ассамблея просила учесть в ходе консультаций текущую работу Группы правительственных экспертов по стрелковому оружию.
In paragraph 5 of the same resolution, the General Assembly reaffirmed the principles for the achievement of comprehensive peace. В пункте 5 той же резолюции Генеральная Ассамблея вновь подтвердила принципы достижения всеобъемлющего мира.
The General Assembly requests the Secretary-General to organize regional workshops and seminars. Генеральная Ассамблея просит Генерального секретаря организовать региональные практикумы и семинары.
The holding of the Conference was endorsed by the General Assembly in its resolution 47/176 of 22 December 1992. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 47/176 от 22 декабря 1992 года одобрила проведение Конференции.
The Assembly, in its resolution 48/42, repeated that invitation. В своей резолюции 48/42 Ассамблея повторила это предложение.
The Assembly further requested the Secretary-General to establish a special account for the Force. Ассамблея также просила Генерального секретаря открыть специальный счет для Сил.
He welcomed all the participants and recalled the circumstances under which the Assembly had decided to establish the Working Group. Он приветствовал всех участников и напомнил об обстоятельствах, при которых Ассамблея постановила учредить Рабочую группу.
As far as Governments are concerned, the General Assembly has recommended the establishment of national committees or other mechanisms for the Decade. Что касается правительств, то Генеральная Ассамблея рекомендовала учредить национальные комитеты или другие механизмы в целях проведения Десятилетия.
In its resolution 47/226, the Assembly noted the implementation of the project. В резолюции 47/226 Генеральная Ассамблея приняла к сведению осуществление этого проекта.
The General Assembly has not specified what proportion of posts should be filled on a fixed-term basis. Генеральная Ассамблея не уточнила долю должностей, подлежащих заполнению на основе срочных контрактов.
The Assembly appealed to the international community to continue and increase its assistance to the Central African Republic. Ассамблея призвала международное сообщество продолжать оказывать и расширять свою помощь Центральноафриканской Республике.
The General Assembly should acknowledge this by granting observer status to the Order. Генеральная Ассамблея должна признать это посредством предоставления Ордену статуса наблюдателя.
Later, the Assembly established an Office of Internal Oversight Services and appointed its first Head. Позднее Ассамблея учредила Управление служб внутреннего надзора и назначила его первого руководителя.
The Assembly should decide on this question at the earliest possible moment. Ассамблея должна решить этот вопрос как можно скорее.
As the Assembly is aware, education is an integral element of my Government's Reconstruction and Development Programme. Как знает Ассамблея, просвещение является неотъемлемой частью проводимой моим правительством Программы реконструкции и развития.
Today, the General Assembly recognizes South Africa as a full-fledged participant in its work. Сегодня Генеральная Ассамблея признает Южную Африку как полноправного участника в ее работе.
Today, the General Assembly stands ready to record in the annals of history this glorious achievement of mankind. Сегодня Генеральная Ассамблея готова официально внести в анналы истории это великое достижение человечества.
Last year the Assembly was called upon to adopt only two such resolutions. В прошлом году Ассамблея приняла лишь две такие резолюции.
The General Assembly this morning adopted a resolution to end the mandate of the Special Committee against Apartheid. Сегодня утром Генеральная Ассамблея приняла резолюцию о прекращении мандата Специального комитета против апартеида.
Under the draft resolution, the Assembly would also call on the Secretary-General to strengthen the presence of this joint operation. В соответствии с проектом резолюции Ассамблея также просит Генерального секретаря усилить присутствие этой совместной операции.
It appears appropriate for the General Assembly to consider the outcome of this important Conference immediately after its conclusion. Представляется, что Генеральная Ассамблея рассмотрит результаты этой важной Конференции непосредственно после ее завершения.