Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
In May 2010 the World Health Assembly adopted its resolution 63.13 on global alcohol strategy to reduce the harmful use of alcohol. В мае 2010 года Всемирная ассамблея здравоохранения приняла резолюцию 63.13 о Глобальной стратегии сокращения вредного употребления алкоголя.
The Assembly also decided that the permanent seat of the Agency would be Abu Dhabi. Ассамблея также постановила, что постоянная штаб-квартира Агентства будет находиться в Абу-Даби.
The principal organs of IRENA are the Assembly, the Council and the Secretariat. Главными органами МАВИЭ являются Ассамблея, Совет и Секретариат.
The Assembly, comprising the members of IRENA, is the supreme organ of the Agency. Высшим органом Агентства является Ассамблея в составе всех членов МАВИЭ.
A proposal was made that the General Assembly exercise an oversight role over the performance of the regional fisheries management organizations. Было сформулировано предложение о том, чтобы Генеральная Ассамблея осуществляла надзор за деятельностью региональных рыбохозяйственных организаций.
The General Assembly has subsequently addressed those issues in its annual resolution on oceans and the law of the sea. Генеральная Ассамблея впоследствии рассматривала эти вопросы в своих ежегодных резолюциях о Мировом океане и морском праве.
The General Assembly has consistently invited States to consider the agreed consensual elements on ecosystem approaches stemming from the Informal Consultative Process. Генеральная Ассамблея неизменно предлагала государствам рассмотреть согласованные консенсусные элементы по экосистемным подходам, выдвинутые Консультативным процессом.
I believe that the General Assembly would be justified in supporting this request and in adopting the credentials for the National Transitional Council. Я считаю, что Генеральная Ассамблея вправе поддержать эту просьбу и признать полномочия Национального переходного совета.
In its resolution 64/269, the General Assembly recognized the need for timely mission start-up and deployment. В своей резолюции 64/269 Генеральная Ассамблея признала необходимость своевременного начала осуществления и развертывания миссий.
In its resolution 65/259, the General Assembly requested a review of the financing and backstopping of special political missions. В своей резолюции 65/259 Генеральная Ассамблея просила провести общий обзор финансирования и поддержки специальных политических миссий.
The General Assembly approved the main elements of the global field support strategy in its resolution 64/269. Генеральная Ассамблея утвердила основные элементы глобальной стратегии полевой поддержки в своей резолюции 64/269.
The General Assembly has recognized the need for better support systems, and mandated the Secretary-General to conduct a review in 2011. Генеральная Ассамблея признала необходимость совершенствования систем поддержки и поручила Генеральному секретарю провести в 2011 году соответствующий анализ.
In addition, the Assembly, in its resolution 64/269, approved the Secretary-General's global field support strategy. Кроме того, Ассамблея в своей резолюции 64/269 одобрила глобальную стратегию полевой поддержки Генерального секретаря.
In the same resolution, the Assembly also decided that the next comprehensive review should be undertaken at its sixtieth session. В этой же резолюции Ассамблея также постановила провести следующий всеобъемлющий пересмотр на своей шестидесятой сессии.
Today, the General Assembly upheld the principles of this institution and the norms of the international community. Сегодня Генеральная Ассамблея подтвердила принципы этой Организации и нормы международного сообщества.
If the Conference on Disarmament remains deadlocked, the General Assembly has a responsibility to step in. Если в работе Конференция будет сохраняться тупиковая ситуация, Генеральная Ассамблея обязана будет вмешаться.
I am pleased that the General Assembly has begun the discussion. Я рад, что Генеральная Ассамблея начала ее обсуждение.
Recently, the General Assembly contributed to sustaining those efforts by providing an appropriation for the replacement of information technology equipment. Недавно Генеральная Ассамблея также поддержала эти усилия, выделив средства для замены информационного оборудования.
In its resolution 65/249, the General Assembly approved the redeployment of appropriations to meet the requirements of the Fund. В своей резолюции 65/249 Генеральная Ассамблея утвердила перераспределение ассигнований в целях удовлетворения потребностей Фонда.
Furthermore, the Assembly has frequently called for strengthening the scientific basis of the Convention. Кроме того, Ассамблея нередко призывала к укреплению научной базы Конвенции.
The Security Council, the General Assembly and the International Court of Justice have all rejected the legality of such unilateral changes. Совет Безопасности, Генеральная Ассамблея и Международный Суд единогласно опровергли законность таких односторонних изменений.
The General Assembly agreed to a political declaration that transformed the lives of millions of people around the globe. Генеральная Ассамблея согласовала политическую декларацию, которая изменила жизни миллионов людей во всем мире.
A few days ago, the Assembly welcomed the National Transitional Council (NTC) as the representative of Libya. Несколько дней назад Ассамблея приветствовала Национальный переходный совет (НПС) в качестве представителя Ливии.
In this respect, the General Assembly reaffirmed the intellectual and moral solidarity of mankind. Тем самым Генеральная Ассамблея подтвердила интеллектуальное и нравственное единение человечества.
Today, for the twentieth time in its history, the General Assembly almost unanimously rejected the embargo. Сегодня в двадцатый раз за свою историю Генеральная Ассамблея практически единодушно осудила блокаду.