Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
The General Assembly requested the Secretary-General to define the scope of "in the interest of the Organization". Генеральная Ассамблея обратилась к Генеральному секретарю с просьбой дать определение понятию в интересах Организации.
The Assembly provided further guidance on the preparations for the sixteenth session of the Commission. Ассамблея также приняла дополнительные рекомендации относительно подготовки шестнадцатой сессии Комиссии.
The principle of equal treatment for the six official languages, as mandated by the General Assembly, is respected. Принцип равного отношения к шести официальным языкам, как того требует Генеральная Ассамблея, соблюдается.
The Programme of Action for the Decade was adopted by the General Assembly of OAS in June 2007. В июне 2007 года Генеральная ассамблея ОАГ приняла Программу действий на Десятилетие.
In its resolution 61/244, the Assembly encouraged the Secretary-General to continue to make progress in the area of mobility. В своей резолюции 61/244 Ассамблея призвала Генерального секретаря продолжать добиваться прогресса в сфере мобильности.
Recently, the General Assembly devoted a special thematic debate to the sub-issue of climate change. Недавно Генеральная Ассамблея провела специальные тематические прения по подвопросу изменения климата.
The General Assembly has a critical leadership role to play in mobilizing global support for the achievement of the MDGs. Генеральная Ассамблея играет крайне важную руководящую роль в мобилизации глобальной поддержки для достижения ЦРДТ.
No action was taken on them by the General Assembly. Генеральная Ассамблея не приняла по ним никакого решения.
The Assembly reiterated the invitation in resolution 55/153, to which the text of the draft articles was annexed. Ассамблея повторила это предложение в резолюции 55/153, к которой был приложен текст проектов статей.
The General Assembly obliges all officials to cooperate with the Office. Генеральная Ассамблея обязует всех должностных лиц сотрудничать с Управлением.
The UN General Assembly initiated a process of examining these issues, which began in 2006. В 2006 году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций начала процесс рассмотрения этих вопросов.
On various occasions, Member States have underlined the need for the General Assembly to take concrete steps to tackle the food and energy crisis. Государства-члены неоднократно подчеркивали необходимость того, чтобы Генеральная Ассамблея предприняла конкретные шаги для урегулирования продовольственного и энергетического кризиса.
The Assembly should also call on international financial institutions to increase their lending for agriculture. Ассамблея должна также призвать международные финансовые учреждения увеличить кредитование сельскохозяйственного сектора.
The Assembly may be able to take action on those recommendations in the future. Ассамблея могла бы принять решения по данным рекомендациям в будущем.
The General Assembly called for the participation of 20 children selected from all over the globe. Генеральная Ассамблея высказалась за участие 20 детей, приехавших со всего света.
The General Assembly will then adopt numerous resolutions, many of which have remained unchanged for decades. После этого Генеральная Ассамблея принимает многочисленные резолюции, многие из которых не меняются десятилетиями.
Their adoption would have the General Assembly reaffirm that the Agency's functioning remains essential in all fields of operation. Их принятием Генеральная Ассамблея подтверждает, что деятельность Агентства по-прежнему жизненно необходима во всех областях деятельности.
Furthermore, the Assembly would invite Finland and Ireland to become members of UNRWA's Advisory Commission. Кроме того, Ассамблея приглашает Финляндию и Ирландию стать членами Консультативной комиссии БАПОР.
The General Assembly expressed its strong support for resolution 1754 (2007), and welcomed the ongoing negotiations between the parties. Генеральная Ассамблея выразила свою решительную поддержку резолюции 1754 (2007) и приветствовала продолжающиеся переговоры между сторонами.
The General Assembly will consider the modalities for such a conference. Генеральная Ассамблея рассмотрит вопрос о порядке проведения такой конференции.
Moreover the General Assembly has by an overwhelming majority repeatedly given its approval to the Opinion. Кроме того, Генеральная Ассамблея неоднократно одобряла это заключение подавляющим большинством голосов.
Regional Assembly Laws may be adopted in relation to those areas of responsibility. Региональная ассамблея может принимать законы в пределах этих сфер ответственности.
The General Assembly endorses the arrangements for the future management of the Fund contained in the annex to the present resolution. Генеральная Ассамблея одобряет процедуры для будущего управления Фондом, содержащиеся в приложении к настоящей резолюции.
The General Assembly had adopted a number of new human rights instruments in 2007. В 2007 году Генеральная Ассамблея приняла несколько новых документов по правам человека.
The General Assembly has an important role to play, even under pillar three. Генеральная Ассамблея должна играть важную роль даже в рамках компонента три.