Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
The Council's Parliamentary Assembly had ceased to monitor the situation of human rights in Estonia as of January 1997. Парламентская ассамблея Совета Европы начиная с января 1997 года прекратила осуществлять контроль за положением в области прав человека в Эстонии.
The sponsors strongly believed that the General Assembly should continue its endeavours to protect those rights. Соавторы проекта резолюции твердо убеждены в том, что Генеральная Ассамблея должна и впредь прилагать усилия в целях защиты этих прав.
Moreover, the General Assembly had already refused to consider resolutions on that issue. Кроме того, Генеральная Ассамблея уже отказывалась рассматривать резолюции по этому вопросу.
He hoped that the Fourth Committee and the General Assembly would also adopt those items by consensus. Он выражает надежду на то, что Четвертый комитет и Генеральная Ассамблея утвердят их также консенсусом.
Those efforts had brought positive results. On 14 March 1997 the General Assembly had adopted by consensus a resolution on small Territories. Эти усилия принесли положительные результаты. 14 марта 1997 года Генеральная Ассамблея консенсусом приняла резолюцию по малым территориям.
Accordingly, the General Assembly must assure it of its full support and give it the resources needed for its work. В этой связи необходимо, чтобы Генеральная Ассамблея обеспечила ему свою полную поддержку и предоставила ему необходимые для его работы ресурсы.
Over the years, IAEA and WHO had gained experience and technical expertise in the field of atomic radiation that the General Assembly lacked. На протяжении многих лет МАГАТЭ и ВОЗ приобрели в области атомной радиации опыт и технические знания, которыми не обладает Генеральная Ассамблея.
Although the General Assembly did approve the establishment of a European telecommunications hub facility, such large capital expenditures are now viewed as unnecessary. Хотя Генеральная Ассамблея и утвердила создание европейской центральной станции электросвязи, в настоящее время эти крупные капитальные затраты рассматриваются в качестве ненужных.
The Assembly did not however revert to the question at its forty-sixth session. Однако на сорок шестой сессии Ассамблея так и не вернулась к этому вопросу.
The General Assembly should therefore take action to allow the Secretary-General to continue financing beyond 31 December 1996. В связи с этим Генеральная Ассамблея должна принять решение, которое позволило бы Генеральному секретарю продолжать финансирование после 31 декабря 1996 года.
It was significant that the General Assembly had not identified OIOS as the entity responsible for preparing the report in question. Примечателен тот факт, что Генеральная Ассамблея не возложила ответственность за подготовку этого доклада на Управление служб внутреннего надзора.
The General Assembly and the Secretary-General had led the process by setting very clear yet difficult goals. Генеральная Ассамблея и Генеральный секретарь положили начало этому процессу, поставив сложные, но при этом исключительно четко сформулированные цели.
Furthermore, as it had been requested by the General Assembly (resolutions 50/214 and 51/221), it represented a political agreement. Кроме того, поскольку подготовить его просила Генеральная Ассамблея (резолюции 50/214 и 51/221), он является результатом политического соглашения.
Furthermore, the General Assembly might wish to provide further guidance regarding other factors or expenses to be taken into account in the survey. Кроме того, Генеральная Ассамблея может пожелать предоставить дальнейшие указания относительно прочих факторов или расходов, которые должны быть приняты во внимание при проведении обзора.
At its fifty-second session, the General Assembly should therefore review the implementation of that resolution. В связи с этим Генеральная Ассамблея на своей пятьдесят второй сессии должна провести обзор осуществления этой резолюции.
In resolution 51/216, the General Assembly invited the Commission to pursue its work on the issue of appointment of limited duration without delay. В резолюции 51/216 Генеральная Ассамблея просила Комиссию безотлагательно продолжить рассмотрение ею вопроса о назначениях на ограниченный срок.
In its resolution 51/211 C, the General Assembly had strongly urged the Secretary-General to develop a cost accounting system for Conference Services. В своей резолюции 51/211 С Генеральная Ассамблея настоятельно призвала Генерального секретаря создать систему учета расходов на конференционное обслуживание.
It was for the General Assembly, however, to give further consideration to what constituted capacity to pay. Однако именно Генеральная Ассамблея должна более углубленно рассмотреть вопрос о том, что представляет собой платежеспособность.
The Assembly had that morning approved the report of its Bureau and had accordingly recommended that the Fifth Committee should resume the practice. Ассамблея одобрила сегодня утром доклад его Бюро и рекомендовала в этой связи Пятому комитету возобновить эту практику.
A similar request was addressed by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe which requested its member States to contribute to TFACT. Парламентская ассамблея Совета Европы обратилась к своим государствам-членам с аналогичной просьбой о внесении взносов в ТФАКТ.
Structure: The Nordic Council of Ministers is composed of the Plenary Assembly; the Presidium; and six Standing Committees. Структура: Органами Совета министров северных стран являются Пленарная ассамблея, Президиум и шесть постоянных комитетов.
The Assembly meets four times a year, while its 50 or so committees and sub-committees meet at regular interval throughout the year. Ассамблея собирается четыре раза в год, а ее приблизительно 50 комитетов и подкомитетов собираются регулярно в течение года.
The General Assembly has asked the Conference on Disarmament to negotiate "principles" for conventional arms control within the regional and subregional framework. Генеральная Ассамблея просила Конференцию по разоружению разработать "принципы" контроля над обычными вооружениями на региональном и субрегиональном уровне.
The General Assembly met twice in emergency session this year to consider the issue. В нынешнем году Генеральная Ассамблея дважды собиралась в рамках чрезвычайной сессии для рассмотрения этого вопроса.
The General Assembly is an August body where international issues are debated with a view to their resolution. Генеральная Ассамблея является уважаемым органом, в котором обсуждаются с целью их разрешения международные проблемы.