Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
Consequently, the General Assembly shall elect each year a member to take office from 1 July of the following year. В этой связи Генеральная Ассамблея ежегодно избирает одного члена Комиссии, которая приступает к выполнению своих обязанностей 1 июля следующего года.
As at 8 September 1994, the Assembly had not taken any action on the recommendation of the Fifth Committee. По состоянию на 8 сентября 1994 года Ассамблея не приняла никаких решений по рекомендации Пятого комитета.
In order to respond effectively to the new challenges and mandates, the General Assembly approved additional resources during the biennium 1994-1995. Для эффективного реагирования на новые задачи и мандаты Генеральная Ассамблея утвердила на двухгодичный период 1994-1995 годов дополнительные ассигнования.
In December 1994, at its forty-ninth session, the General Assembly approved the establishment of eight additional posts. В декабре 1994 года Генеральная Ассамблея на своей сорок девятой сессии утвердила создание восьми дополнительных должностей.
The work programme of the Office of Legal Affairs is guided by the General Assembly, which is assisted by UNCITRAL and the International Law Commission. Программой работы Управления по правовым вопросам руководит Генеральная Ассамблея, которой оказывают содействие ЮНСИТРАЛ и Комиссия международного права.
In the same resolution, the Assembly designated the programme as one of the five overall priorities of the medium-term plan. В этой же резолюции Ассамблея определила данную программу в качестве одного из пяти общих приоритетов среднесрочного плана.
The General Assembly is expected to promote an international dialogue on critical social issues and on policies for addressing them through international cooperation. Предполагается, что Генеральная Ассамблея будет содействовать международному диалогу по чрезвычайно важным социальным вопросам и по политике, призванной обеспечить их решение на основе международного сотрудничества.
At its first session in London on 14 February 1946, the General Assembly accepted the invitation. На своей первой сессии в Лондоне 14 февраля 1946 года Генеральная Ассамблея приняла это предложение.
In 1976 the General Assembly approved the expansion of conference rooms and related support facilities at Headquarters. В 1976 году Генеральная Ассамблея одобрила расширение залов заседаний и соответствующих служебных помещений в Центральных учреждениях.
At the same session the General Assembly decided to accept the offer of the Government of Kenya to locate the UNEP headquarters in Nairobi. На этой же сессии Генеральная Ассамблея постановила принять предложение правительства Кении о размещении штаб-квартиры ЮНЕП в Найроби.
The headquarters of AISA is in Nigeria, where the first General Assembly held in 1992 elected its Secretary-General. Штаб-квартира АФАЧМ находится в Нигерии, где в 1992 году состоялась первая Генеральная ассамблея, в ходе которой был избран ее Генеральный секретарь.
That method, approved in a number of General Assembly resolutions, should be applied to all Member States. Этот метод, который Генеральная Ассамблея неоднократно одобряла в своих резолюциях, должен применяться ко всем государствам-членам.
The Rio Group recalled that the General Assembly had adopted by consensus the resolution approving the current scale of assessments. З. Рио-де-Жанейрская группа напоминает о том, что Генеральная Ассамблея приняла консенсусом резолюцию, в которой она утвердила ныне действующую шкалу взносов.
For all those reasons the Chinese delegation hoped that the General Assembly would adopt the draft declaration at its present session. По всем этим причинам китайская делегация выражает надежду, что Генеральная Ассамблея примет проект декларации на своей нынешней сессии.
In adopting its resolution 49/252, the General Assembly had committed itself to strengthening the United Nations system through reform. Приняв свою резолюцию 49/252, Генеральная Ассамблея тем самым обязалась укреплять систему Организации Объединенных Наций путем реформы.
To that end, China therefore proposed that the General Assembly should extend and expand the mandate of the Ad Hoc Committee. С этой целью делегация Китая предлагает, чтобы Генеральная Ассамблея продлила и расширила мандат Специального комитета.
Spain was confident that the General Assembly would adopt the draft Convention so that its text could be opened for signature by States. Испания убеждена в том, что Генеральная Ассамблея примет проект конвенции, и ее текст будет открыт для подписания государствами.
If necessary, the General Assembly should provide the resources needed to implement the activities which would be recommended. В случае необходимости Генеральная Ассамблея должна будет предусмотреть выделение ресурсов, требующихся для проведения рекомендуемых мероприятий.
The General Assembly would seem to be particularly appropriate for a number of reasons. Особенно Генеральная Ассамблея могла бы явиться подходящим для этого органом по ряду причин.
Compared to the Security Council in particular, the General Assembly is generally considered to be more "democratic". В сравнении с Советом Безопасности, в частности, Генеральная Ассамблея в целом рассматривается как более "демократический" орган.
Two years ago the General Assembly, in its resolution 48/126, declared 1995 the United Nations Year for Tolerance. Два года назад Генеральная Ассамблея в своей резолюции 48/126 объявила 1995 год Годом терпимости Организации Объединенных Наций.
The Assembly further decided that the Fifth Committee should be asked to submit its technical observations by 12 December 1995. Далее Ассамблея также приняла решение просить Пятый комитет представить технические замечания к 12 декабря 1995 года.
We believe that it is certainly within the General Assembly's mandate to effect these changes. Мы считаем, что в рамках своего мандата Генеральная Ассамблея, безусловно, может осуществить эти изменения.
Next February, the General Assembly should consider any such recommendation and adopt the relevant resolution. В феврале следующего года Генеральная Ассамблея должна рассмотреть любые рекомендации такого рода и принять соответствующую резолюцию.
The General Assembly, inspired by this anniversary, should mark a decisive new phase for the United Nations. Вдохновленная этим юбилеем Генеральная Ассамблея должна открыть качественно новый этап в истории Организации Объединенных Наций.