Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
In 2012, the Legislative Assembly approved an order, signed by the Governor that increased the number of elected members from 15 to 18. В 2012 году Законодательная ассамблея утвердила подписанный губернатором указ об увеличении числа избираемых членов с 15 до 18 человек.
The General Assembly had recognized, in many resolutions, the existence of a sovereignty dispute between Argentina and the United Kingdom over that territory. В своих многочисленных резолюциях Генеральная Ассамблея признала наличие спора между Аргентиной и Соединенным Королевством в отношении суверенитета над этой территорией.
The General Assembly had long called for a more structured framework for international cooperation on sovereign debt restructuring. Генеральная Ассамблея давно призывала к принятию более упорядоченных рамок для международного сотрудничества по реструктуризации суверенного долга.
The General Assembly was the most inclusive forum and hence the right place for such decision-making. Генеральная Ассамблея представляет собой наиболее широкий форум и в силу этого является надлежащим местом для принятия таких решений.
Even a cursory examination of resolution 65/281, however, revealed that the General Assembly had agreed to no such arrangement. Даже беглое прочтение резолюции 65/281 показывает, что Генеральная Ассамблея не давала своего согласия на такую процедуру.
In this regard, the role of the General Assembly is imperative in ensuring the transparency, accountability and competitiveness of the process. В этом отношении Генеральная Ассамблея должна играть первостепенную роль в обеспечении транспарентности, подотчетности и конкурентности в рамках этого процесса.
The General Assembly, the Economic and Social Council and the high-level political forum will play a key role in this regard. Ключевую роль в этой связи будут играть Генеральная Ассамблея, Экономический и Социальный Совет и политический форум высокого уровня.
The Assembly decided to include the sub-item in the provisional agenda of its sixty-ninth session on an exceptional basis (resolution 68/223). Ассамблея постановила в порядке исключения включить этот подпункт в предварительную повестку дня своей шестьдесят девятой сессии (резолюция 68/223).
The General Assembly considered this sub-item at its fifty-ninth session under the item entitled "Globalization and interdependence" (resolution 59/242). На своей пятьдесят девятой сессии Генеральная Ассамблея рассмотрела этот подпункт в рамках пункта, озаглавленного «Глобализация и взаимозависимость» (резолюция 59/242).
In line with that recommendation, the Assembly adopted on 20 September 2013 its resolution 68/2. В соответствии с этой рекомендацией 20 сентября 2013 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 68/2.
In its resolution 68/254, the General Assembly requested that additional innovative measures to encourage recourse to informal resolution of disputes be recommended. В своей резолюции 68/254 Генеральная Ассамблея просила представить рекомендации относительно дополнительных новаторских мер, направленных на поощрение использования неформальной системы разрешения споров.
In its resolution 68/59, the General Assembly expressed its satisfaction with the activities carried out in the past year by the Regional Centre. В своей резолюции 68/59 Генеральная Ассамблея выразила удовлетворение по поводу деятельности, осуществленной Региональным центром в прошедшем году.
Additional meeting time is under consideration by the General Assembly in the context of an intergovernmental process. В настоящее время Генеральная Ассамблея рассматривает вопрос об увеличении продолжительности сессий в контексте межправительственного процесса.
It was anticipated that the Assembly would make a decision on the matter at its resumed session in March 2013. Предполагалось, что Ассамблея примет решение по этому вопросу на своей возобновленной сессии в марте 2013 года.
Since the Assembly's decision in December 2011 to increase the membership, the Committee has held three sessions. С декабря 2011 года, когда Ассамблея приняла решение о расширении членского состава, было проведено три сессии Комитета.
In its resolution 68/247 A, the General Assembly approved the initial budget for UNSOM in 2014 with a staffing level of 220 positions. В своей резолюции 68/247 А Генеральная Ассамблея утвердила первоначальный бюджет МООНСОМ на 2014 год, предусматривающий 220 должностей.
In its resolution 68/280, the Assembly approved 28 additional positions, thereby increasing the staffing level to 248 staff. В своей резолюции 68/280 Ассамблея утвердила 28 дополнительных должностей, благодаря чему штат сотрудников увеличился до 248 человек.
In its resolution 65/196, also adopted by consensus, the General Assembly reiterated the proclamation. В своей резолюции 65/196, также принятой консенсусом, Генеральная Ассамблея подтвердила это решение.
Those analyses could be conducted in time to enable the Assembly to adopt the package of recommendations presented above in 2014. Такой анализ мог бы быть проведен в такие сроки, чтобы Ассамблея могла принять представленный выше пакет рекомендаций в 2014 году.
The General Assembly first considered the rule of law at the World Conference on Human Rights in Vienna in 1993. Генеральная Ассамблея впервые рассмотрела концепцию верховенства права на Всемирной конференции по правам человека, состоявшейся в Вене в 1993 году.
Similarly, the General Assembly has discussed this subject in the Special Committee on Peacekeeping Operations. Аналогичным образом, Генеральная Ассамблея рассматривала этот вопрос в Специальном комитете по операциям по поддержанию мира.
The General Assembly has worked on the issue through the Special Committee on Peacekeeping Operations and a dedicated ad hoc committee. Генеральная Ассамблея занимается этим вопросом при содействии Специального комитета по операциям по поддержанию мира и профильного специального комитета.
In addition, the Assembly may consider enriching its discussions through seeking regional and subregional inputs. В дополнение к этому Ассамблея, возможно, рассмотрит вопрос о содействии проведению плодотворных обсуждений путем изыскания возможностей получения соответствующей информации на региональном и субрегиональном уровнях.
The General Assembly may also wish to consider including different stakeholders directly or indirectly in its discussions. Генеральная Ассамблея, возможно, также пожелает рассмотреть вопрос о вовлечении прямо или косвенно различных заинтересованных сторон в процесс проводимых ею обсуждений.
Thereafter, in its resolution 67/286, the General Assembly authorized the commitment authority for the same amount. Впоследствии Генеральная Ассамблея в своей резолюции 67/286 утвердила полномочия на принятие обязательств на ту же сумму.