| The Parliamentary Assembly of the Council addresses human rights issues, among others, through the adoption of resolutions. | Парламентская ассамблея Совета занимается вопросами прав человека, в частности путем принятия резолюций. |
| The General Assembly endorsed the theme for the Conference in its resolution 68/238. | Генеральная Ассамблея одобрила тему Конференции в своей резолюции 68/238. |
| The General Assembly, in its resolution 68/238, called for the establishment of the Bureau of the Preparatory Committee for the Conference. | В своей резолюции 68/238 Генеральная Ассамблея призвала учредить президиум Подготовительного комитета Конференции. |
| Support for increasing the subvention has been expressed by the Board of Trustees and the General Assembly, as well as Member States. | Совет попечителей, Генеральная Ассамблея и государства-члены высказались в поддержку увеличения объема субсидии. |
| In 2015, the Assembly will review progress to date. | В 2015 году Ассамблея рассмотрит достигнутый прогресс. |
| Similarly, the General Assembly has called upon States to ensure continuous access to education for children affected by armed conflict. | Генеральная Ассамблея также призвала государства обеспечить детям, затронутым вооруженным конфликтом, непрерывный доступ к образованию. |
| The Committee considers that the General Assembly may wish to address this issue as a matter of priority. | Комитет считает, что Генеральная Ассамблея может пожелать в приоритетном порядке рассмотреть данный вопрос. |
| By its decision 67/539, the Assembly took note of the report. | В своем решении 67/539 Ассамблея приняла этот доклад к сведению. |
| The Secretary-General was not, however, authorized by the General Assembly to draw on the commitment authority to support the national component. | Между тем Генеральная Ассамблея не уполномочивала Генерального секретаря использовать полномочие на принятие обязательств для поддержки национального компонента. |
| This matter will be revisited by the Assembly at its sixty-ninth session. | Генеральная Ассамблея вернется к этому вопросу на шестьдесят девятой сессии. |
| The General Assembly, in its resolution 67/226, stressed the need to make the United Nations development system more relevant. | Генеральная Ассамблея в своей резолюции 67/226 подчеркнула необходимость повышения актуальности системы развития Организации Объединенных Наций. |
| The General Assembly and the Security Council have remained seized of developments in the region. | Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности продолжают следить за событиями в регионе. |
| Following its consideration of those two reports, the General Assembly adopted resolution 68/244. | После рассмотрения этих двух докладов Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 68/244. |
| The General Assembly is the highest legislative body for the Fund. | Генеральная Ассамблея является высшим директивным органом для Фонда. |
| As at the reporting date of the current financial statement, the General Assembly had not invoked that provision. | На момент составления настоящего доклада Ассамблея не применяла эту статью. |
| His Excellency Abdelilah Benkirane, Head of Government of the Kingdom of Morocco, addressed the General Assembly. | Генеральная Ассамблея заслушала выступление Его Превосходительства Абделилаха Бенкирана, главы правительства Королевства Марокко. |
| As more than five candidates obtained an absolute majority of votes, the General Assembly proceeded to a fourth unrestricted ballot. | Поскольку абсолютное большинство голосов получили более чем пять кандидатов, Генеральная Ассамблея провела четвертое неограниченное голосование. |
| The Assembly also designated 31 October as World Cities Day. | Ассамблея также провозгласила 31 октября Всемирным днем городов. |
| An Assembly of States parties shall be established pursuant to the Statute. | В соответствии со Статутом создается Ассамблея государств-участников. |
| 2.3 The Constitution of the State party provides that the Assembly shall consist of 70 members. | 2.3 Конституция государства-участника предусматривает, что Ассамблея состоит из 70 членов. |
| The Assembly also called upon Member States to support the efforts of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals to conclude the remaining cases. | Ассамблея также призвала государства-участники поддержать усилия Международного остаточного механизма для Уголовных трибуналов по завершению оставшихся дел. |
| In its resolution 67/254, the General Assembly requested the Administration to propose a way forward on flexible workspace strategies. | В своей резолюции 67/254 Генеральная Ассамблея просила Администрацию предложить способы осуществления стратегии гибкого использования рабочих мест. |
| These recommendations were endorsed by the General Assembly in its resolution 67/254 A. | Генеральная Ассамблея одобрила эти рекомендации в ее резолюции 67/254 А. |
| The General Assembly, in resolution 67/246, approved the revised plan for the implementation of Umoja. | Генеральная Ассамблея в своей резолюции 67/246 утвердила пересмотренный план внедрения системы «Умоджа». |
| In July 2013, the Assembly of the Authority approved two plans of work for the exploration of cobalt-rich ferromanganese crusts. | В июле 2013 года Ассамблея Органа утвердила два плана работы по разведке кобальтоносных железомарганцевых корок. |