Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
As we are all aware, in December 2004 the General Assembly decided to graduate Cape Verde from LDC status. Как нам всем известно, в декабре 2004 года Генеральная Ассамблея решила исключить Кабо-Верде из перечня НРС.
The General Assembly has adopted resolutions expressing its concern about the worst human rights situations for decades. На протяжении десятилетий Генеральная Ассамблея принимала резолюции, в которых выражалась озабоченность в связи с грубыми нарушениями прав человека.
The General Assembly has passed resolutions expressing its concern about the worst human rights situations for decades. Генеральная Ассамблея принимала резолюции, в которых она выражала свою озабоченность в связи с самыми неблагополучными ситуациями в области прав человека, сохраняющимися на протяжении десятилетий.
The General Assembly took note of the Forum in resolution 55/96 of 4 December 2000. Генеральная Ассамблея упомянула этот Форум в резолюции 55/96 от 4 декабря 2000 года.
The Assembly has shown that when we are united in partnership and when we overcome mistrust, we can achieve much more for each other. Ассамблея подтвердила, что, действуя в духе партнерства и преодолевая недоверие, мы можем добиваться гораздо большего друг для друга.
The informal thematic debate on development was an example of the General Assembly increasing its visibility. Неформальные тематические прения по вопросам развития стали примером того, как Генеральная Ассамблея повышает наглядность своей деятельности.
A successful outcome will again demonstrate that the General Assembly can have an impact on the issues that really count. Успех этих усилий вновь продемонстрирует, что Генеральная Ассамблея может влиять на решение поистине важных вопросов.
Although the General Assembly approved the Board's initial recommendations in principle, it deferred taking any action in 2002. Хотя Генеральная Ассамблея одобрила в принципе первоначальные рекомендации Правления, она отложила принятие в 2002 году какого-либо решения.
Under his leadership, this Assembly was able to fulfil many of the commitments you agreed to in 2005. Под его руководством данная Ассамблея смогла осуществить многие из обязательств, одобренных вами в 2005 году.
Today, this Assembly embodies that vision: the vision of our interdependence as members of a single community of nations. Сегодня наша Ассамблея воплощает это видение: видение нашей взаимозависимости как членов единого сообщества наций.
The General Assembly should give positive consideration to steps to make the Secretariat more mobile, integrated and multi-skilled. Генеральная Ассамблея должна позитивно рассмотреть возможность принятия мер для того, чтобы сделать Секретариат более мобильным, интегрированным и многопрофильным.
I also note that this will be the tenth and, indeed, the final General Assembly for the Secretary-General. Я также отмечаю, что это будет десятая и, по сути, последняя Генеральная Ассамблея для Генерального секретаря.
We will work with others to ensure that the General Assembly makes concrete progress on this matter during this session. Мы будем сотрудничать с другими членами Организации для того, чтобы Генеральная Ассамблея добилась реального прогресса в этом вопросе в ходе нынешней сессии.
In particular, the General Assembly must reassert its role as a central policy-making body and work on a par with the Security Council. В частности, необходимо, чтобы Генеральная Ассамблея вновь утвердила свою роль как одного из ведущих директивных органов и работала на паритетных началах с Советом Безопасности.
All these topics are dealt with in the Security Council, while the General Assembly plays at best a secondary role. Все эти темы рассматриваются в Совете Безопасности, тогда как Генеральная Ассамблея играет, в лучшем случае, второстепенную роль.
The General Assembly can also do more in its role of supporting democratization processes in various countries. Генеральная Ассамблея может играть также более заметную роль в усилиях по поддержке процессов демократизации в различных странах.
We also believe that a greater role should be played by the Assembly in the appointment of the Secretary-General. Мы также считаем, что Ассамблея должна играть более важную роль в процессе назначения Генерального секретаря.
I am certain that, under your able guidance, the General Assembly will make progress in the various areas of its agenda. Убежден, что под Вашим умелым руководством Генеральная Ассамблея добьется прогресса на различных направлениях выполнения ее повестки дня.
The General Assembly, as the pre-eminent, deliberative, policy-making and representative organ of the United Nations, deserves the support of all Members. Генеральная Ассамблея как ведущий совещательный, директивный и представительный орган Организации Объединенных Наций заслуживает поддержки всех членов.
During this session, the Assembly will return to a consideration of the agenda item on the Caribbean Sea. В ходе нынешней сессии Ассамблея вновь рассмотрит пункт повестки дня, посвященный региону Карибского моря.
We believe that the General Assembly should consider the problem and provide the answer. Мы считаем, что Генеральная Ассамблея должна рассмотреть эту проблему и дать ответ на этот вопрос.
The Committee's recommendations are either endorsed or rejected by the General Assembly. А Генеральная Ассамблея рекомендации Комитета либо принимает, либо отклоняет.
The Assembly may rest assured that the Republic of Belarus will not fall short of its expectations. Ассамблея может не сомневаться в том, что Республика Беларусь оправдает ее ожидания.
Following up on the promise of these hearings, the General Assembly proceeded in 1997 to elaborate an agenda for development. В соответствии с ожиданиями участников обсуждений Генеральная Ассамблея в 1997 году подготовила повестку дня в области развития.
The General Assembly must explore the convening of the Fourth Special Session on Disarmament, subject to consensus on its objectives and agenda. Генеральная Ассамблея должна изучить возможность созыва четвертой специальной сессии, посвященной разоружению, и согласовать ее цели и повестку дня.