Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
In that resolution the Assembly placed great importance on the continuing investigation and prosecution of those criminal acts. В этой резолюции Ассамблея заявила, что она придает большое значение ведущимся расследованиям и привлечению к судебной ответственности за эти уголовные деяния.
In its resolution 49/30, the Assembly noted the importance of the Declaration and Plan of Action adopted by the Managua conference. З. В своей резолюции 49/30 Ассамблея отметила важное значение Декларации и Плана действий, принятых Конференцией в Манагуа.
At the first meeting, held from 27 February to 17 March, the Assembly elected its President and adopted its rules of procedure. На первой из встреч, проходившей 27 февраля-17 марта, Ассамблея избрала своего Председателя и утвердила свои правила процедуры.
At that meeting the Assembly was expected to set up the Council and elect the Secretary-General of the Authority. Ожидается, что на этой сессии Ассамблея сформирует Совет и изберет Генерального секретаря Органа.
However, the General Assembly did not allocate the necessary financial resources for monitoring through the regular budget of the United Nations. Однако Генеральная Ассамблея не ассигновала необходимые финансовые ресурсы на цели контроля в рамках регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Instead, the Assembly declared that the work of the Special Rapporteur should be financed by extrabudgetary funds. В то же время Ассамблея заявила, что работа Специального докладчика должна финансироваться за счет внебюджетных ресурсов.
In addition, the Assembly for People with Disabilities has disseminated the Rules to interested disability-related entities in New Zealand. Кроме того, Ассамблея инвалидов распространила Правила среди заинтересованных организаций Новой Зеландии, занимающихся вопросами инвалидов.
National reports will also contribute to the preparation of the four major reviews requested by the General Assembly. Национальные доклады будут также способствовать подготовке четырех основных обзоров, о которых просила Генеральная Ассамблея.
The regional centres, however, remain unable to function in the manner intended by the General Assembly because of inadequate financial resources. Однако из-за нехватки финансовых ресурсов региональные центры все еще не могут функционировать таким образом, как планировала Генеральная Ассамблея.
We have repeatedly called for dialogue, but the Assembly has heard Mrs. Albright and the representative of the United Kingdom. Мы неоднократно призывали к диалогу, однако Ассамблея слышала г-жу Олбрайт и представителя Соединенного Королевства.
We deem it important that the General Assembly has decided to consider this issue at its fifty-first session. На наш взгляд, важно, что Генеральная Ассамблея решила рассмотреть этот вопрос на своей пятьдесят первой сессии.
I think the Assembly has grasped that the allusion was clear. Я полагаю, Ассамблея поняла, что намек был ясным.
We would like to see greater use made by the General Assembly and the Security Council of the Court as a source for advisory opinion. Мы хотели бы, чтобы Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности чаще прибегали к Суду как к источнику консультативных заключений.
The General Assembly has created the High-level Working Group needed for political consensus on this. Генеральная Ассамблея учредила Рабочую группу высокого уровня, что необходимо для достижения политического консенсуса в этом вопросе.
The fact is that words have value, as this Assembly is well aware. Но факт остается фактом, и Генеральная Ассамблея это осознает, что слова имеют значение.
This Assembly, in its very first session, grappled with the nuclear problem and asked for proposals for the elimination of atomic weapons. Эта Ассамблея на своей самой первой сессии занялась решением ядерной проблемы и потребовала внести предложения о ликвидации атомного оружия.
The General Assembly first met amid the rubble and gloom of war-damaged London. Генеральная Ассамблея впервые собралась на руинах и в мрачной атмосфере преодолевающего последствия войны Лондона.
Thereafter, the Assembly will hear the remaining speakers, and the Secretary-General and I will make closing statements. Затем Ассамблея заслушает остальных ораторов, после чего Генеральный секретарь и я выступим с заключительным словом.
I have a vision of the United Nations General Assembly one day resembling a parliament of the world. Мне представляется, как Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций обретает однажды облик некоего мирового парламента.
Since the 1960s, the General Assembly has addressed the problem of decolonization as a priority matter on its agenda. С начала 60х годов Генеральная Ассамблея рассматривает проблему деколонизации в качестве приоритетного пункта своей повестки дня.
The General Assembly approved an annual subvention of $200,000 for the publication for 1980. В 1980 году Генеральная Ассамблея выделила годовую дотацию в размере 200000 долл. США для финансирования издания в 1980 году.
External audit was an external oversight mechanism for the control of the United Nations by the General Assembly. Внешняя ревизия - это внешний надзорный механизм, с помощью которого Генеральная Ассамблея осуществляет контроль за деятельностью Организации Объединенных Наций.
During the past few years, the General Assembly met frequently between January and August. За последние несколько лет Генеральная Ассамблея часто проводила заседания в период между январем и августом.
We hope that at this session the Assembly will strengthen these trends which will be to the benefit of the whole international community. Мы надеемся, что в ходе своей текущей сессии Ассамблея укрепит эти тенденции, которые принесут пользу всему международному сообществу.
A different viewpoint has been expressed by the representative of Malaysia in proposing that the General Assembly examine the operation of the Conference on Disarmament. Иное мнение было высказано представителем Малайзии, который предложил, чтобы Генеральная Ассамблея проверила деятельность Конференции по разоружению.