Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
The General Assembly had adopted that resolution without a vote and without any delegation objecting to its content. Генеральная Ассамблея приняла эту резолюцию без голосования, причем ни одна делегация не высказала возражений в отношении ее содержания.
The General Assembly may wish to provide further guidance in this regard. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает дать дополнительные указания в этой связи.
The Assembly also approved the proposed redeployments as well as adjustments in the currency and inflation parameters utilized for budget purposes. Ассамблея также утвердила предложенное перераспределение ресурсов, а также корректировки параметров валютного курса и инфляции, используемых для целей бюджета.
It was recalled that the General Assembly had decided that any technologies used should be user-friendly for all official languages. Напоминалось о том, что Генеральная Ассамблея постановила, что применяемые технологии должны быть удобными для пользователей на всех официальных языках.
In this regard, it was suggested that the General Assembly be required to approve any imposition of sanctions or other measure of enforcement. В этой связи было предложено, чтобы Генеральная Ассамблея утверждала любое введение санкций и других мер принуждения.
The General Assembly has addressed issues relevant to the mandate of the Special Rapporteur on several occasions, notably in its resolution 59/191. Генеральная Ассамблея неоднократно, особенно в своей резолюции 59/191, рассматривала вопросы, относящиеся к мандату Специального докладчика.
A decision by the General Assembly is expected during the sixtieth session. Предполагается, что Генеральная Ассамблея примет соответствующее решение в ходе шестидесятой сессии.
In this connection, the General Assembly is due to adopt a scale of assessments for 2007-2009 in 2006. В этой связи в 2006 году Генеральная Ассамблея должна утвердить шкалу взносов на 2007 - 2009 годы.
The report of the Panel, its recommendations and the comments of CEB thereon remain under consideration by the General Assembly. Генеральная Ассамблея продолжает рассматривать доклад Группы, ее рекомендации и замечания КСР по ним.
7.9 The conditions of service and compensation of members of the Court are subject to review by the General Assembly every three years. 7.9 Раз в три года Генеральная Ассамблея проводит обзор условий службы и размеров вознаграждения членов Суда.
The programme is guided by the General Assembly, the Economic and Social Council and relevant functional commissions and standing committees. Работой в рамках программы руководят Генеральная Ассамблея, Экономический и Социальный Совет и соответствующие функциональные комиссии и постоянные комитеты.
The General Assembly emphasized that requirement in its resolution 59/275 of 23 December 2004. Генеральная Ассамблея подчеркнула это требование в своей резолюции 59/275 от 23 декабря 2004 года.
Subsequently, the General Assembly endorsed the Almaty Programme of Action and the Almaty Ministerial Declaration at its 58th session in its resolution A/58/Res/201. Впоследствии Генеральная Ассамблея на своей пятьдесят восьмой сессии в резолюции 58/201 одобрила Алматинскую программу действий и Алматинскую декларацию министров.
In paragraph 8 of its resolution 58/248, the General Assembly encourages cooperation with academic institutions in reducing the backlog. В пункте 8 своей резолюции 58/248 Генеральная Ассамблея призывает к сотрудничеству с научными учреждениями для сокращения отставания.
Since the General Assembly welcomed NEPAD in 2002, there has been a gradual building of international support for the New Partnership. С тех пор как Генеральная Ассамблея приветствовала создание НЕПАД в 2002 году, в мире постепенно росли масштабы международной поддержки Нового партнерства.
General Assembly resolution 46/182 stipulated that the Secretary-General update Member States annually on humanitarian assistance through the Economic and Social Council. В резолюции 46/182 Генеральная Ассамблея обратилась к Генеральному секретарю с просьбой ежегодно предоставлять государствам-членам через Экономический и Социальный Совет новую информацию об оказании гуманитарной помощи.
The General Assembly made further decisions regarding the organization of the High-level Plenary Meeting in resolution 59/291 of 15 April 2005. З. Генеральная Ассамблея приняла также дополнительные решения относительно организации пленарного заседания высокого уровня в резолюции 59/291 от 15 апреля 2005 года.
We further trust that the General Assembly will attach the same importance to financing other activities in similar resolutions in full. Мы также надеемся, что Генеральная Ассамблея будет уделять не меньшее внимание финансированию других мероприятий путем принятия подобных резолюций.
Today the Assembly can support the peaceful environment that sport generates. Сегодня Ассамблея может поддержать ту атмосферу мира, которую создает спорт.
At its 915th meeting, on 16 November 1960, the General Assembly decided that ballots shall be unrestricted. На своем 915м заседании 16 ноября 1960 года Генеральная Ассамблея постановила, что число голосований является неограниченным.
The United Nations, and the General Assembly in particular, have always been closely linked to the Court. Организация Объединенных Наций и Генеральная Ассамблея, в частности, всегда были тесно связаны с Судом.
I think that it is particularly important to restate the broad prerogatives that Article 10 of the Charter confers on the General Assembly. Я думаю, что особенно важным является восстановление широких прерогатив, которыми наделена Генеральная Ассамблея согласно статье 10 Устава.
I thought that was the whole idea - that the General Assembly should have some oversight. Мне казалось, что именно в это заключалась вся идея - чтобы Генеральная Ассамблея имела некоторые полномочия по надзору.
In this regard, this General Assembly should move quickly to conclude the convention on counter-terrorism. В этой связи наша Генеральная Ассамблея должна предпринять скорейшие шаги с целью заключения конвенции о борьбе с терроризмом.
The General Assembly must review the proposal without weakening its decision-making capacity in this area. Генеральная Ассамблея должна проработать это предложение, не подрывая свои возможности по принятию решений в этой области.