Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
The Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly adopted six laws and 21 amendments to existing legislation. Парламентская ассамблея Боснии и Герцеговины приняла шесть законов и 21 поправку к существующему законодательству.
The General Assembly did not so agree at its sixty-second session, and the issue has not been considered since. Генеральная Ассамблея не согласилась с этим предложением на своей шестьдесят второй сессии, и вопрос с тех пор не рассматривался.
The General Assembly has highlighted the need to enhance the core contributions to the United Nations development system. Генеральная Ассамблея подчеркивала, что необходимо увеличить объем основных взносов в счет ресурсов системы развития Организации Объединенных Наций.
The Court is counting on the understanding of the General Assembly in quickly taking the necessary action in this respect. Суд рассчитывает, что Генеральная Ассамблея проявит понимание, оперативно приняв в этом отношении необходимые меры.
The Assembly would go beyond its mandate if it extended this to other endeavours. Ассамблея вышла бы за рамки своего мандата, если бы распространила ее на другие нарушения.
I believe that the Assembly will agree on why we need to adopt this draft resolution. Я полагаю, что Ассамблея согласится с причинами, по которым нам необходимо принять этот проект резолюции.
The Assembly must hear the silent plea. Ассамблея должна услышать их немую мольбу.
The General Assembly will follow up on various issues through an ad hoc open-ended working group. В связи с этим Генеральная Ассамблея обсудит ряд различных вопросов в рамках специальной рабочей группы открытого состава.
This means that resolution 62/195 remains without such operational modalities, until the General Assembly instructs otherwise. Это означает, что, если Генеральная Ассамблея не даст иных указаний, резолюция 62/195 останется без таких практических механизмов.
On 19 December 2007, the General Assembly adopted resolution 62/208 and established key system-wide policy orientations for future development cooperation and country-level modalities. Генеральная Ассамблея приняла 19 декабря 2007 года резолюцию 62/208 и установила ключевые общесистемные программные ориентиры для дальнейшего сотрудничества в области развития и процедур на страновом уровне.
This Assembly should know that Canada is eligible to serve on the Security Council. Ассамблея должна знать, что Канада имеет полное право быть членом Совета Безопасности.
The expert recalled that in July 2009, the General Assembly had started revisiting the doctrine of responsibility to protect. Эксперт напомнил о том, что в июне 2009 года Генеральная Ассамблея приступила к пересмотру доктрины ответственности за защиту.
The World Health Assembly has confirmed a global consensus around cornerstone interventions: family planning, skilled birth attendance, emergency obstetric and newborn care. Всемирная ассамблея здравоохранения подтвердила глобальный консенсус в отношении основополагающих мероприятий, а именно: планирование семьи, квалифицированное принятие родов, оказание экстренной акушерской помощи и уход за новорожденными.
The Vedek Assembly will not see you. Ассамблея Ведеков не встретится с вами.
An order your Assembly barely listens to. За орден, к которому Ассамблея едва прислушивается.
Following the first Global Ministerial Conference, the General Assembly proclaimed the period 2011-2020 as the Decade of Action for Road Safety. После завершения первой Всемирной министерской конференции Генеральная Ассамблея провозгласила период 2011-2020 годов Десятилетием действий за безопасность дорожного движения.
The General Assembly plans to review the Global Strategy by September 2008. Генеральная Ассамблея планирует провести обзор Глобальной стратегии к сентябрю 2008 года.
She hoped that the General Assembly would adopt the package at its sixty-second session. Представитель Китая выражает надежду, что Генеральная Ассамблея утвердит пакет этих мер на своей шестьдесят второй сессии.
The Advisory Committee also reiterated its previous recommendation that the Assembly might wish to review the Development Account in all its aspects. Консультативный комитет также повторно вынес рекомендацию о том, что Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о Счете развития во всех его аспектах.
The General Assembly is the only universal body of the United Nations and the principal deliberative, policy-making and participative body. Генеральная Ассамблея является единственным универсальным органом Организации Объединенных Наций и ее главным совещательным, директивным и представительным органом.
The General Assembly should therefore take up more questions of international peace and security in conformity with the relevant Articles of the Charter. Поэтому на основании соответствующих статей Устава Генеральная Ассамблея вправе взять на себя рассмотрение более широкого круга вопросов, связанных с международным миром и безопасностью.
It is crucial for the General Assembly to continue to work actively in the areas of global development, peace and security. Крайне важно, чтобы Ассамблея продолжала активно работать в таких областях, как мировое развитие, мир и безопасность.
India believes that the General Assembly will not be empowered merely by strengthening procedures. Индия считает, что Генеральная Ассамблея не получит дополнительных полномочий в результате лишь одной рационализации процедур.
This requires that the Assembly take the lead in setting the global agenda. Для этого требуется, чтобы Ассамблея играла ведущую роль в определении международной повестки дня.
The General Assembly suspended Libya from the Human Rights Council. Генеральная Ассамблея приостановила членство Ливии в Совете по правам человека.