Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Следует

Примеры в контексте "Also - Следует"

Примеры: Also - Следует
Efforts to support sustainable agricultural practices and biodiversity must also take into account national development policies. При подготовке мер, направленных на поддержку биологического разнообразия и рациональных методов ведения сельского хозяйства, следует учитывать национальные программы развития.
These should also increasingly attract private capital investors to major infrastructure projects for industry. Кроме того, к участию в крупных инфраструктурных проектах для нужд промышленности следует привлекать все больше частных инвесторов.
Experiences of national, regional and international abolition efforts should also be shared. Следует вести обмен национальным, региональным и международным опытом в области усилий по отмене смертной казни.
The informal consultations bringing together participants from different backgrounds should also be mentioned. Наконец, следует упомянуть о неофициальных консультациях, в которых принимают участие представители самых разнообразных кругов.
It should also consider alternatives to detention. Ему также следует рассмотреть меры, которые могут применяться в качестве альтернативы содержанию под стражей.
It also defends juvenile offenders in criminal cases. Следует также отметить, что Управление занимается защитой несовершеннолетних, обвиняемых в совершении уголовных преступлений.
Cash flow trends are also better. Также следует отметить, что улучшаются и тенденции в отношении потоков наличности.
Criticizing public authorities should also be decriminalized. Кроме того, следует отменить уголовную ответственность за критику в адрес государственных органов власти.
This also entails their informing management of their absence from the workplace for medical reasons. Из этого следует также, что они должны информировать руководство о своем отсутствии на рабочем месте по медицинским основаниям.
They should also abolish policies that discriminate against hiring youth. Им следует также отказаться от политики дискриминации при приеме на работу молодежи.
Meetings should also include thematic seminars/workshops to address emerging/current issues. В рамках сессий следует также проводить тематические семинары/рабочие совещания для обсуждения возникающих/текущих вопросов.
States should also adhere to fair trial guarantees in capital cases. Государствам следует также обеспечивать гарантии справедливого судебного разбирательства в делах, когда речь идет о высшей мере наказания.
Challenges facing middle-income countries should also be addressed. Следует также заняться проблемами, стоящими перед странами со средними уровнями доходов.
Governments should also effectively communicate their strategic frameworks. Правительствам также следует эффективно обмениваться информацией об их стратегических рамках.
The cost estimates also exclude transmission and distribution costs. Следует отметить, что смета расходов не включает расходы на передачу и распределение.
Lastly, the law protecting internally displaced persons should also be strengthened. И наконец, следует также усилить действие правовых норм о защите внутренне перемещенных лиц.
It was also agreed that standards should be dated. Было также решено, что при упоминании стандартов следует указывать соответствующую дату.
UNEP agrees with this provision and believes that it should also apply to procurement authority. ЮНЕП согласна с этим положением и считает, что его также следует применять к полномочиям в сфере закупок.
Regulators should also consider if and how compliance efforts could be rewarded. Регулирующие органы должны также рассмотреть вопрос о том, следует ли поощрять усилия по обеспечению соблюдения, и если да, то каким образом.
The effectiveness and quality of aid also required attention. Кроме того, следует обратить внимание на эффективность и качество помощи.
Other generous and obsolete policies governing travel benefits should also be addressed. Следует рассмотреть и другие щедрые и устаревшие политические установки, регулирующие выплату пособий в связи с поездками.
Staff remuneration should also be addressed. Следует также решить вопрос о вознаграждении, выплачиваемом персоналу.
UNCITRAL could act as an effective clearing-house for technical assistance but States should also be actively involved. ЮНСИТРАЛ может действовать в качестве эффективного информационного центра, оказывающего техническую помощь, однако к этой работе следует также активно привлекать и государства.
She also agreed that the working group should initially focus on simplified incorporation. Оратор также соглашается с тем, что рабочей группе следует в первую очередь сосредоточиться на упрощенной процедуре регистрации.
Disability-related issues should also be included in the development agenda beyond 2015. В повестку дня в области развития на период после 2015 года следует также включить вопросы, связанные с инвалидностью.