Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Следует

Примеры в контексте "Also - Следует"

Примеры: Also - Следует
In its efforts, the Working Group should also consider cost-effective emission reductions of sulphur. В ходе этой деятельности Рабочей группе также следует рассмотреть возможности затратоэффективного сокращения выбросов серы.
The strengthening of environmental fund operations should be extended also to training for local staff to manage local funds. Расширенную деятельность экологического фонда следует также распространить на подготовку местного персонала к руководству работой местных фондов.
Economic and environmental interests should supplement each other according to the general concept that "good environmental practice is also good business". Секторам экономики и охраны природы следует дополнять деятельность друг друга в соответствии с общей концепцией о том, что "надлежащая экологическая практика также является выгодной".
Account should also be taken of the fact that country information leading to the evaluation results may not be complete. Следует также учитывать тот факт, что информация по стране, использовавшаяся для оценки результатов, могла быть неполной.
This is also an international task which should be initiated in a cooperative effort. Это также является международной задачей, которую следует решать на основе сотрудничества.
The international community should also assist African countries in their efforts to eradicate poverty and meet basic human needs. Кроме того, международному сообществу следует оказывать содействие африканским странам в их усилиях по ликвидации нищеты и удовлетворению основных потребностей человека.
It should also reassess its priorities concerning the ratification of the Bonn and Washington Conventions. Ей следует также вновь оценить свои приоритеты, касающиеся ратификации Боннской и Вашингтонской конвенций.
Cost-sharing of technical cooperation projects by beneficiary countries should also be pursued more actively. В странах-бенефициарах следует также более активно использовать схему распределения издержек по проектам технического сотрудничества.
A number of comments were also made about how banks should measure the various forms of risks in their operations. Было высказано также несколько замечаний в отношении того, каким образом банкам следует оценивать различные виды рисков в своей деятельности.
The comments of the various delegations regarding the type and extent of disclosure in financial statements would also be incorporated into the new version. В пересмотренном варианте следует учесть также замечания, высказанные различными делегациями в отношении характера и рамок раскрытия информации в финансовых ведомостях.
Consideration should also be given to a significant reduction in tariff escalation. Следует также рассмотреть вопрос о значительном снижении степени эскалации тарифов.
Consultations should also be held in regional and international forums among experts to elaborate a universal doctrine of competition. Кроме того, на региональных и международных форумах следует провести консультации между экспертами для выработки универсальной доктрины конкуренции.
The Committee is also of the view that the replacement policy should be articulated in a clearer fashion. Кроме того, Комитет считает, что политику в области замены имущества следует сформулировать более четко.
These opportunities should also be seized to grant programme managers some flexibility to supplement their personnel resources and expertise. Этими возможностями также следует воспользоваться для наделения руководителей программ определенной гибкостью с целью дополнения их кадровых ресурсов и экспертного опыта.
It should also be adjusted downward for any reduction in the number of new posts approved. Его также следует скорректировать в сторону понижения в зависимости от сокращения числа новых утвержденных должностей.
They should also consider introducing public international law courses geared towards career training and the establishment of clinical programmes in various areas of international law. Им следует также рассмотреть вопрос о введении курсов по международному публичному праву, ориентированных на профессиональную подготовку, и разработке программ юридических консультаций по различным областям международного права.
They should also endeavour to place this material on computer networks for wider and instant distribution. Им следует также приложить усилия к обеспечению доступа к таким материалам через компьютерные сети в целях их более широкого и незамедлительного распространения.
It should also encourage effective participation by the private sector and major groups in activities that complement and reinforce national objectives. Ему следует также поощрять эффективное участие частного сектора и основных групп в деятельности, которая дополняет и подкрепляет национальные цели.
Special attention should also be paid to the training of teachers, youth leaders and other educators. Особое внимание следует уделять также профессиональной подготовке преподавателей, молодежных лидеров и других воспитателей.
Furthermore it was also pointed out that developments in the EU should be taken into account. Кроме того, было также отмечено, что следует учитывать и тенденции в ЕС.
It should also be noted that the School frequently organizes debates, symposiums and seminars on human rights. Следует также подчеркнуть, что в академии очень часто организуются дискуссии, коллоквиумы и семинары по проблемам прав человека.
It should also be emphasized that in determining the penalty and its length or amount, Penal Code, article 71. Следует также подчеркнуть, что при выборе вида и размера наказания Статья 71 Уголовного кодекса.
It is also worth mentioning the financial contribution made by Germany to the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. Следует также упомянуть о вносимых Германией финансовых взносах в целях содействия функционированию Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии.
Reference is also made to article 16 below concerning child welfare services. Следует также сослаться на информацию по статье 16 ниже в том что касается системы охраны детства.
Reference is also made to section 6-10 of the Act relating to Municipal Health Services, included in the same annex. Следует также сослаться на статью 6-10 закона о муниципальных службах здравоохранения, которая содержится в том же приложении.