Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Следует

Примеры в контексте "Also - Следует"

Примеры: Also - Следует
It should also be praised for welcoming many refugees, recent criticism notwithstanding. Следует также отдать ему должное, несмотря на недавнюю критику, за прием на своей территории большого количества беженцев.
Strategies and programmes formulated at the regional and bilateral levels, should also be taken into account. Следует учитывать также стратегии и программы, разработанные на региональном и двустороннем уровнях.
The Unit also believes that the current process for drawing up its annual programme of work should be improved. Группа также считает, что следует усовершенствовать существующий процесс подготовки ее ежегодной программы работы.
It must also take into account the forthcoming recosting of the budget, which could have a significant impact on its general parameters. Не следует забывать и о предстоящем пересчете бюджета, который может оказать существенное влияние на его общие параметры.
The development of effective mechanisms for settling disputes in connection with space commercialization should also be considered, taking into account existing arbitration rules. Следует также рассмотреть вопрос о создании эффективных механизмов урегулирования споров в связи с коммерциализацией космоса с учетом действующих правил арбитражного разбирательства.
Consideration should also be given to limiting the lists of lead counsel, co-counsel, legal assistants and investigators. Следует также рассмотреть возможность ограничения списков ведущих адвокатов, вторых адвокатов, референтов и следователей.
It should be noted that this is also affecting the projects of the United Nations in Cuba. Следует отметить, что блокада отражается также на проектах Организации Объединенных Наций на Кубе.
It should also be noted that the deployment of Galaxy across the global Secretariat did not occur without difficulties. Следует также отметить, что внедрение системы «Гэлакси» во всем Секретариате прошло не без трудностей.
The process of evaluating the effectiveness of procurement training should also be improved. Следует усовершенствовать также процесс оценки эффективности профессиональной подготовки в вопросах закупочной деятельности.
Furthermore, time frames for the completion of information technology projects should also be indicated. Следует также указывать конкретные сроки завершения проектов в области информационных технологий.
It should also be noted that the Organization, Policies and Procedures Manual did not include criteria for evaluating the performance of investment officers. Следует также отметить, что Руководство по вопросам организации работы, стратегиям и процедурам не содержит критериев оценки работы сотрудников по инвестициям.
Individual organizations should also enhance their own capacities for contingency assessment and planning in their respective areas of activities. Отдельным организациям также следует наращивать собственный потенциал по анализу и планированию на случай чрезвычайных ситуаций в своих областях деятельности.
There were also some programme budget implications to be considered. Также следует рассмотреть ряд последствий для бюджета по программам.
The Conference should also focus on how more developing countries can attract and stimulate FDI and mobilize other private resources. На Конференции следует заострить также внимание на том, какими средствами большее число развивающихся стран сможет добиться привлечения и стимулирования ПИИ и мобилизации других частных ресурсов.
We believe that such meetings should also be convened in order to assess latent or potential conflicts. Мы считаем, что следует созывать такие заседания также для оценки латентных или потенциальных конфликтов.
It should also be noted that the Development Account was helping to harmonize technical cooperation approaches and implementation modalities in the Secretariat. Однако следует отметить, что Счет развития способствует и обеспечению единообразия концепций технического сотрудничества и деятельности Секретариата.
Health and education expenditures also need to be better targeted. Расходам на образование также следует придать более целенаправленный характер.
Consideration should also be given to the fixing of a variable hourly rate. Следует также рассмотреть возможность установления дифференцированных почасовых ставок.
The Office should also make efforts to disseminate its fact sheet on human rights defenders. Управлению следует также предпринять усилия по распространению его фактологического бюллетеня, посвященного правозащитникам.
The Conference should also address issues pertaining to the new international financial architecture. На Конференции следует также рассмотреть вопросы, касающиеся структуры новой международной финансовой системы.
All efforts should also be made to ensure that consumers were privy to data on genetically modified food products. Следует сделать также все возможное для ознакомления потребителей с данными о генетически модифицированных продовольственных продуктах.
Norway also believes that the parties should avail themselves of the assistance of the international community and individual countries through appropriate monitoring mechanisms. Норвегия также считает, что сторонам следует воспользоваться помощью международного сообщества и отдельных стран на основе соответствующих механизмов мониторинга.
Assistance also should be provided to countries such as Nauru to collect and process the raw data required for the report. Следует также предоставлять помощь таким странам, как Науру, для сбора и обработки исходных данных, требуемых для предоставления доклада.
Work on a baseline scenario should also commence soon and the development in the different sectors should be adequately covered. Следует также начать работу над базовым сценарием, предусматривающим должный охват различных отраслей экономики.
We should also focus our attention on strengthening the review process of the outcomes of conferences and summits on economic and social development. Сосредоточить свое внимание нам следует также и на активизации процессов рассмотрения последующих мер в осуществление решений, посвященных социально-экономическому развитию конференций и совещаний на высшем уровне.