Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Следует

Примеры в контексте "Also - Следует"

Примеры: Also - Следует
The Bureau also advised the representatives of the EMEP centres how they should present their "state-of-the-art" reports. Он также дал представителям центров ЕМЕП рекомендацию в отношении того, как им следует представлять доклады о последних достижениях.
More thought should also be given to the impact of internal armed conflicts. Больше внимания также следует уделить воздействию внутренних вооруженных конфликтов.
The regional administration felt that there was a role for the Agency also in the comprehensive improvement of the existing stock. По мнению региональной администрации, Агентству также следует сыграть определенную роль в проведении комплексной модернизации существующего жилищного фонда.
The effort to strengthen dialogue and to eliminate aggressive rhetoric between hostile parties to all frozen conflicts is also noteworthy. Следует также отметить усилия по укреплению диалога и по устранению практики обмена агрессивными заявлениями между враждебными сторонами во всех «замороженных» конфликтах.
Reports should also indicate the restrictions to which the exercise of this right may be subject in conformity with article 13, paragraph 2. В докладах следует также указывать ограничения, которым может подвергаться осуществление этого права в соответствии с пунктом 2 статьи 13.
Disaggregated information should also be provided, including by gender, age, and national and ethnic origin. Следует также представить данные в разбивке, в частности по признаку пола, возраста и национального и этнического происхождения.
In this regard, particular attention should also be given to children who drop out of school or otherwise do not complete their education. В этом контексте особое внимание следует также уделять детям, бросающим школу или по иным причинам не завершающим свое образование.
Briefings with States parties to further disseminate those guidelines and clarify issues related to their implementation should also be organized by the Secretariat. Кроме того, секретариату следует организовывать брифинги для государств-участников в целях дальнейшего распространения информации об этих руководящих принципах и разъяснения вопросов, связанных с их осуществлением.
The provisions of the Convention should also be applied to projects that are themselves transboundary and not only to proposed activities with a transboundary impact. Положения Конвенции следует также применять к проектам, которые сами по себе носят трансграничный характер, а не только к планируемой деятельности, оказывающей трансграничное воздействие.
The increasing activities and new roles of IAEA should also be emphasized in this regard. В этой связи следует также акцентировать внимание на расширении деятельности и новых функциях МАГАТЭ.
In parallel, ways to encourage prompt universalization of the instrument should also be considered. Одновременно с этим следует рассмотреть пути содействия безотлагательной универсализации документа.
It must also be said that the above-mentioned visual check is not always carried out. К этому следует добавить, что указанный визуальный контроль осуществляется не всегда и не везде.
Reports should also indicate, inter alia: В докладах следует, в частности, указывать:
It was also the body to which all concerns regarding non-compliance with those safeguards agreements should be addressed. Она является также органом, который следует информировать о всех случаях несоблюдения этих соглашений о гарантиях.
Efforts must also continue to establish the verification system to ensure that the CTBT was fully operational in time. Кроме того, следует продолжать предпринимать усилия по созданию системы проверки, необходимой для обеспечения того, чтобы со временем ДВЗЯИ стал полностью функционирующим механизмом.
The workshops were also attended by representatives of the Ministry for the Advancement of Women and Protection of Children. К их числу следует добавить представителей министерства по делам женщин и детей.
The wooden pistol grip should also be removed. Деревянные рукоятки пистолетов также следует снимать.
Cost increases were also expected in the case of solvent-based acrylic paints and specific rubber products. Увеличения расходов следует также ожидать в области производства содержащих растворитель лакокрасочных акриловых материалов и определенных резиновых изделий.
It has been suggested that consideration should also be given to listing HexaBDE, which constitutes a small proportion of the C-PentaBDE mixture. Было предложено, что следует рассмотреть также включение гексаБДЭ, который составляет небольшую долю смеси К-пентаБДЭ.
However, policymakers should not be too complacent as the new structure of debt could also lead to new vulnerabilities. Однако тем, кто формирует политику, не следует чрезмерно успокаиваться, поскольку новая структура задолженности также может привести к возникновению новых рисков.
It should be noted also that of the quarter of a million Sudanese refugees in Chad, some 138,000 are children. Следует отметить также, что среди находящихся в Чаде четверти миллиона суданских беженцев насчитывается примерно 138000 детей.
It should also be noted that there is a cultural aspect to the use of children in armed forces and groups in Chad. Следует также отметить, что в Чаде практика использования детей в вооруженных силах и группировках имеет и культурный аспект.
Consideration of setting up a new international registry is also necessary. Следует также рассмотреть вопрос о создании нового международного регистра.
Nevertheless, regional and thematic initiatives should also be taken into account. Тем не менее следует также принять во внимание региональные инициативы и инициативы по конкретным вопросам.
The active involvement of civil society and the desirable participation of industry in this process also constitute important elements to be taken into account. Важными факторами, которые следует учитывать, являются также активное участие гражданского общества и желательное участие промышленных кругов в этом процессе.