Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Следует

Примеры в контексте "Also - Следует"

Примеры: Also - Следует
It should also be noted that prisons are overpopulated, as the following table shows. Наряду с этим следует отметить переполненность тюрем, о которой свидетельствует приведенная ниже таблица.
The CHAIRPERSON confirmed that the penultimate sentence should also be deleted. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ подтверждает, что предпоследнее предложение следует снять.
As to truancy and other initiatives, reference should also be made to paragraph 579 below. Что касается инициатив, направленных на уменьшение прогулов, и других мер, то следует сослаться на пункт 579 ниже.
It also regrets that several of its recommendations have not been applied. Государству-участнику следует пересмотреть свою позицию по этому вопросу.
The Government should also continue to engage different stakeholders within Liberia to understand the rules and engage in the process. Правительству следует также продолжать работу с различными заинтересованными сторонами в Либерии, с тем чтобы обеспечить понимание ими существующих правил и их подключение к этому процессу.
In that connection, it was stated that the disadvantages of secured transactions registries should also be discussed. В этой связи было отмечено, что следует также рассмотреть и недостатки реестров обеспеченных сделок.
However, articles 2 and 26 contained much wider equality provisions, which should also be reflected in the Constitution. Однако статьи 2 и 26 содержат значительно более широкие положения о равенстве и их следует также отразить в Конституции.
NGOs should also continue to play an expanded role in the resettlement process. НПО следует и далее играть более широкую роль в процессе переселения.
They should also improve infrastructure, strengthen financial intermediation, and upgrade human capital. Им следует также улучшить инфраструктуру, укрепить финансовую систему и модернизировать людской капитал.
It also should be noted that, in Afghanistan, there are only two women among the 32 ministers of the Cabinet. Следует также отметить, что в Афганистане среди 32 министров кабинета только две женщины.
Representation of different legal systems should also be considered. Следует также предусмотреть представленность различных правовых систем.
Solutions too must therefore also be found at the regional level. Поэтому и решения им тоже следует изыскивать на региональном уровне.
In deciding to establish a special ministry, the Government also determined that it should be concerned only with policy. Принимая решение о создании отдельного министерства, правительство также исходило из того, что министерству следует заниматься только программными вопросами.
The original article 89(a) of this Instrument should also be deleted. Первоначальный текст статьи 89(а) проекта документа также следует исключить.
The provision should also require the international organisation to notify the depositary of any changes of its competence. В этом положении следует также обязать международные организации уведомлять депозитария о любых изменениях их полномочий.
It is also attributable to the positive effects of the measures that accompanied the January 1994 devaluation. Его следует также отнести за счет положительных результатов мер, которыми сопровождалась начатая в январе 1994 года перестройка кредитно-денежной системы.
Brazil was also a pioneer in preparing and adopting a National Plan on Human Rights at the federal level. Следует также отметить, что Бразилия вошла в число зачинателей процесса разработки и утверждения национального плана по правам человек на федеральном уровне.
The question of child labour in Brazil must also be viewed from the perspective of family activity. Проблему детского труда в Бразилии следует рассматривать также под углом зрения трудовой деятельности семьи.
In Brazil, density of occupation in homes may also be considered inadequate. В Бразилии неудовлетворительным следует признать и положение с плотностью проживающих в домах людей.
There is also a need for more efficient use of development aid. Следует также обеспечить эффективное использование помощи на цели развития.
The Committee should also ask for an assessment of the effectiveness of those measures. Кроме того, Комитету следует попросить оценить эффективность этих мер.
The next report should also place greater emphasis on economic development in Kazakhstan, a country that was blessed with abundant natural resources. В следующем докладе следует уделить больше внимания экономическому развитию Казахстана, обладающего богатейшими природными ресурсами.
If so, they must also be held accountable. Если да, их следует привлечь к ответственности.
It should be noted that other recent amendments in employment legislation also aim at indirectly improving the situation of women. Следует отметить, что другие недавние поправки, внесенные в законодательство о трудоустройстве, также направлены косвенным образом на улучшение положений женщин.
In addition to the above, the documentation was also distributed to the South African Revenue Service for their attention. В дополнение к вышеизложенному следует отметить, что указанная документация направлялась также Южноафриканскому управлению внутренних доходов для ознакомления.