Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Следует

Примеры в контексте "Also - Следует"

Примеры: Also - Следует
It should also address all the points raised in the present observations. В нем следует также осветить все вопросы, поднятые в настоящих замечаниях.
The State party should also supply information on the activities of the Human Rights Advisory Council relating to the Convention. Государству-участнику следует также представить информацию о деятельности Консультативного комитета по правам человека в областях, охватываемых Конвенцией.
The report should also contain detailed information about the practical implementation of the Convention, especially articles 4 and 5. В доклад следует также включить подробную информацию о практическом осуществлении Конвенции, в особенности ее статей 4 и 5.
However, it was also noted that, to be effective, the Department would have to be allocated more human and material resources. Вместе с тем отмечалось, что для обеспечения эффективности работы Департамента ему следует выделить дополнительные людские и материальные ресурсы.
The fact that judges, magistrates and investigating authorities were required to visit prisons monthly was also a welcome measure. Следует также положительно отметить тот факт, что судьи, магистраты и представители следственных органов должны ежемесячно посещать пенитенциарные учреждения.
Georgia should also take urgent steps to deal with the situation of the large numbers of internally displaced persons, particularly children. Грузии следует также принять безотлагательные меры для решения вопросов, связанных с положением большого числа лиц, перемещенных внутри страны, особенно детей.
The Government should also take positive action to protect the rights of women and children. Правительству следует также принять позитивные меры для защиты прав женщин и детей.
He also believed that discussion should start with article 14 and those following. Он также считает, что обсуждение следует начать со статьи 14 и последующих статей.
She also supported the view of the Secretariat that the provision should be expressed in positive terms. Она также разделяет точку зрения Секретариата о том, что это положение следует сформулировать в позитивном смысле.
Mr. DOYLE (Observer for Ireland) also agreed that the article should be phrased in a positive manner. Г-н ДОЙЛ (наблюдатель от Ирландии) также согласен с тем, что эту статью следует сформулировать в позитивном смысле.
As had been said, the safeguards in article 19 must also be taken into account. Как уже отмечалось, следует также принимать во внимание гарантии, предусмотренные в статье 19.
It should also be pointed out that the mention of banks and insurance companies did not constitute an exhaustive list. Следует также отметить, что банками и страховыми компаниями этот список не исчерпывается.
The question was whether such actions should also be made available to the foreign representative. Вопрос состоит в том, следует ли предоставить такие же меры в распоряжение иностранного представителя.
Consideration should also be given to a choice-of-law convention, and to procedures and practices relating to the reorganization of enterprises. Следует также рассмотреть конвенцию о выборе применимого права, а также процессуальные и практические аспекты реорганизации предприятий.
Account should also be taken of the priorities of the future work programme. При этом следует также учитывать приоритетные задачи программы будущей работы.
However, social dynamics must also be taken into account. Однако следует принимать во внимание и динамику социальных процессов.
A reference should also be made to the importance of capital market financing and local capital financing for infrastructure projects. Следует также упомянуть о важном значении мобилизации финансовых средств на рынке капитала и финансовом обеспечении проектов в области инфраструктуры на местном уровне.
He took issue also with the inclusion of references to shareholders: the reference should be to the members of or participants in consortiums. Оратор затрагивает также вопрос о включении ссылок на акционеров: следует упомянуть о членах или участниках консорциумов.
It was also suggested that the list of acts should include institutionalized discrimination. Была высказана также мысль, что в перечень деяний следует включить институционализированную дискриминацию.
Views were also expressed that this paragraph should be placed in article 68. Были также высказаны мнения, что этот пункт следует включить в статью 68.
It was also suggested that the content of such a provision should be considered further. Была также высказана мысль о том, что следует продолжить обсуждение содержания такого положения.
Mention was also made in this context of a possible role of the Assembly in dispute resolution. В этом контексте следует также упомянуть о возможной роли Ассамблеи в урегулировании споров.
It should also be borne in mind that the trials had been conducted by victorious over defeated countries. Следует также учитывать, что судебные процессы проводились странами-победительницами над побежденными странами.
The brackets in article 13 should also be deleted. Квадратные скобки в статье 13 также следует снять.
There should also be a provision allowing the President to move judges between the different chambers as required. Следует также предусмотреть положения, разрешающие Председателю, при необходимости, переводить судей из одной палаты в другую.