Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Следует

Примеры в контексте "Also - Следует"

Примеры: Also - Следует
It should also be noted that vertical compactness does not suit everyone. Следует также отметить, что вертикальная компактность подходит не всем.
Coordination and consultation between the United Nations and the international financial institutions, especially the World Bank, must also be expanded. Следует также расширить координацию и консультации между Организацией Объединенных Наций и международными финансовыми институтами, в особенности со Всемирным банком.
The OSCE should also play a role in helping to address the long-term threat of climate change. ОБСЕ также следует играть важную роль в содействии преодолению долгосрочной угрозы изменения климата.
Mention should also be made of the requests from France and Italy for extradition of the Argentine citizen Alfredo Ignacio Astiz. Следует также упомянуть о просьбах о выдаче аргентинского гражданина Альфредо Игнасио Астиса, представленных Францией и Италией.
The next working group should, perhaps, also consider the potential implications of the entry into force of the optional protocol. Рабочей группе будущего состава, возможно, следует также рассмотреть потенциальные последствия вступления в силу Факультативного протокола.
It should be noted that the art. 90 already has offered its bona officia also in other situations of armed conflict. Следует отметить, что статья 90 уже сослужила хорошую службу и в других ситуациях вооруженного конфликта.
I am also convinced that a new tactic should be applied in dealing with these issues. Я также убежден, что к этим вопросам следует применять новую тактику.
The use of indicators in relation to the guidelines for States parties' reporting should also be considered further. Кроме того, следует продолжить рассмотрение вопроса об использовании показателей в связи с руководящими принципами представления государствами-участниками докладов.
It should also be mentioned that Iceland became a member of the Schengen Agreement in 2000. Следует также упомянуть, что в 2000 году Исландия стала участницей Шенгенского соглашения.
There is also a need to take steps to prevent crimes against minors. Следует также наладить профилактику преступлений в отношении несовершеннолетних.
Another stakeholder priority should also be addressed which concerns providing "a structure for generic data model that supports substructures". Другие приоритеты заинтересованных сторон, на которые следует обратить внимание, касаются вопроса о разработке структуры для общей модели данных, которая поддерживает подструктуры.
Mr. WENSLEY (South Africa) said that his country should also be added to the list. Г-н ВЕНСЛИ (Южная Африка) говорит, что в перечень следует добавить и его страну.
It also believed that the problem of explosive remnants of war should be tackled by the international community as a matter of urgency. Она также считает, что международному сообществу следует в неотложном порядке заняться проблемой взрывоопасных пережитков войны.
Mediation should also follow through on the implementation of peace agreements. К посредничеству следует также прибегать при осуществлении мирных соглашений.
The view was also expressed that it was nuclear cell transfer cloning that should be proscribed. Было также выражено мнение, что следует запретить клонирование, производимое путем трансплантации ядер клеток.
It should also be authorized to establish its own ad hoc working groups, if and when necessary. Ему следует также разрешить создавать собственные рабочие группы, когда в них возникает необходимость.
It is also noteworthy that both treaties expanded their memberships this year. Следует отметить также, что за истекший год число сторон обоих договоров увеличилось.
The Organization should also do more to promote rights-based approaches to development, peacekeeping and humanitarian activities. Организации также следует активнее поощрять правозащитные подходы к развитию, поддержанию мира и гуманитарной деятельности.
The government has also allocated an additional $2.8 million over four years to support these responsibilities. Следует также отметить, что правительство за четыре года выделило дополнительно 2,8 млн. долл. США на поддержку выполнения этих функций.
It should also be noted that internal service instructions of the National Police determines the procedure for arrest and detention. Следует также отметить, что во внутренних правилах национальной полиции определена процедура ареста и содержания под стражей.
However, it should also be noted that juveniles are only seldom imprisoned in Liechtenstein. Однако следует также отметить, что несовершеннолетние редко попадают в заключение в Лихтенштейне.
Lastly, attention should also be brought to the issue of enforcement and control. Наконец, следует также уделить внимание вопросу обеспечения соблюдения принятых решений и контроля.
The non-paper also argues that the Security Council should play a role to help ensure that critical capabilities are found. В неофициальном документе также говорится о том, что Совету Безопасности следует сыграть свою роль в изыскании столь остро необходимого потенциала.
Clear entrance and exit strategies should also be elaborated with the principal actors concerned. Следует также разработать четкие стратегии ввода сил в страну и их вывода вместе с основными соответствующими сторонами.
It should also be noted that in some districts the woman gave a dowry to the groom's family. Следует также отметить, что в некоторых округах женщина приносит приданое семье жениха.