Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Следует

Примеры в контексте "Also - Следует"

Примеры: Also - Следует
They should also take fully into account the international context in which national actions take place. При этом следует в полной мере учитывать тот международный контекст, в котором будут осуществляться национальные усилия.
Action should also be taken to address the concerns of LDCs with regard to erosion of preferences resulting from further trade liberalization. Следует также предпринять действия с целью снять озабоченности НРС в связи с эрозией преференций в результате дальнейшей либерализации торговли.
UNCTAD should also analyse the impact of international policies and processes on the scope for implementing national development strategies. ЮНКТАД следует также анализировать влияние международной политики и процессов на рамки для осуществления национальных стратегий в области развития.
UNCTAD should also enhance its collaboration with local partners in developing countries. ЮНКТАД следует также расширять сотрудничество с местными партнерами в развивающихся странах.
Attention should also be paid to regional integration and other aspects of South-South cooperation, Africa and LDCs. Следует уделять внимание также региональной интеграции и другим аспектам сотрудничества Юг-Юг, африканским странам и НРС.
We should also focus on future challenges and opportunities. Нам следует также сосредоточить внимание на будущих задачах и возможностях.
It was also in this context that new approaches had to be explored in tackling the debt problem. Кроме того, в этом контексте следует изучить новые подходы к решению проблемы задолженности.
The concerns of cotton producers and the marginalization of the LDCs should also be addressed. Следует также обратить внимание на проблемы производителей хлопка и на маргинализацию НРС.
UNCTAD should also strengthen its cooperation with other institutions, in particular UNIDO, in relevant areas of work. ЮНКТАД следует также укрепить свое сотрудничество с другими учреждениями, в частности с ЮНИДО, в соответствующих областях работы.
Governments should also make greater efforts to convince donors and international financial institutions to support work in this area. Правительствам также следует предпринимать более активные усилия, призванные убедить доноров и международные финансовые институты поддерживать работу в этой области.
They should also help reduce transaction costs by funding the development of blueprints for financing certain commodities. Им также следует способствовать снижению транзакционных издержек на основе финансирования разработки планов финансирования производства некоторых сырьевых товаров.
UNCTAD's policy and analytical work on international investment rule-making at the bilateral and regional levels should also be strengthened. Следует также усилить работу ЮНКТАД в вопросах политики и анализа в плоскости международного нормотворчества в области инвестиций на двустороннем и региональном уровнях.
The larger issue of falling commodity prices and developing countries' dependence on commodities should also be addressed in UNCTAD and other forums. В рамках ЮНКТАД и на других форумах следует также рассмотреть более широкую проблему сокращения цен на сырьевые товары и зависимости развивающихся стран от сырьевых товаров.
The impact of new proposals for changes in international trade rules should also be analysed. Следует к тому же проанализировать воздействие новых предложений на изменение правил международной торговли.
UNCTAD should also cooperate with the private sector and relevant NGOs. ЮНКТАД следует также сотрудничать с частным сектором и соответствующими НПО.
The cooperation with IUFRO should also be explored. Также следует изучить возможности налаживания сотрудничества с МСЛНИО.
The response to the preceding question should also be borne in mind. Следует также принять во внимание ответ на вопрос, содержащийся в предыдущем пункте.
An inquiry should also be opened into Mutebutsi's role in the looting of the Central Bank in Bukavu. Следует также начать расследование роли Мутебутси в разграблении Центрального банка в Букаву.
The province is also the base of key political figures, including President Kabila. Следует также отметить, что эта провинция является базой ключевых политических деятелей, включая президента Кабилу.
They can also assist in ensuring that bankers dealing with financial transfers know what activity to look out for. Кроме того, они могут оказать содействие в обеспечении того, чтобы банковские служащие, осуществляющие переводы финансовых средств, знали, на какие операции им следует обращать внимание.
It should also reach out to the private sector with technical and professional expertise. Кроме того, ему следует обращаться к частному сектору за экспертной поддержкой по вопросам технического и профессионального характера.
Corporate corruption, which ruins many lives, should also be adequately tackled. Следует надлежащим образом взяться и за корпоративную коррупцию, которая погубила много жизней.
Early warning systems must be improved, but we should also consider how to make societies more resilient. Необходимо усовершенствовать системы раннего предупреждения, однако нам следует также рассмотреть вопрос о том, как сделать общества более устойчивыми к таким бедствиям.
It should be reintroduced and should also include the element of exploitability. Его следует восстановить и включить в него также элемент, касающийся эксплуатационных объемов.
It was also stressed that unless particular language represented a clear improvement, the 1997 Convention language should be retained. Кроме того, было подчеркнуто, что в тех случаях, когда те или иные формулировки не являются очевидным улучшением, следует сохранить формулировки Конвенции 1997 года.