Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Следует

Примеры в контексте "Also - Следует"

Примеры: Also - Следует
Mention should also be made of efforts to improve the situation of artists - irrespective of the freedom of art guarantee. Кроме того, следует упомянуть об усилиях по улучшению положения работников искусства, помимо гарантируемой им свободы творчества.
Integration policies could probably be made more effective, but policies in general also had to focus more on equal opportunities. Возможно, политика в области интеграции должна быть более активной, а общую политику следует в большей мере ориентировать на обеспечение равных возможностей.
It should be mentioned that the hotel and catering industry is also covered by two sectoral collective agreements which offer additional protection to the workers. Следует отметить, что сфера гостиниц и ресторанов также охватывается двумя секторальными коллективными соглашениями, обеспечивающими трудящимся дополнительную защиту.
The possibility of oral testimony should also not be excluded. Следует также не исключать возможность дачи устных показаний.
Mechanisms for institutional coordination should also be established. Следует также создать механизмы институциональной координации.
It was also significant that Chile more than doubled its surplus. Следует также отметить, что в Чили более чем удвоилось положительное сальдо.
Men should also change their attitude and behaviour in order to encourage this effort and accept it without discrimination. Мужчинам также следует изменить свое отношение и поведение, с тем чтобы оказывать содействие таким усилиям и относиться к ним без какой-либо дискриминации по признаку пола.
An assessment of the employment of women should also include forms of work that do not fall in the category of paid work. При оценке занятости женщин следует также учитывать те формы работы, которые не относятся к категории оплачиваемого труда.
She also felt that more attention should be given to the human rights treaty bodies. Она считает также, что больше внимания следует уделять договорным органам по правам человека.
Whatever agency or programme addressed the needs of minority women should also be included somewhere in the list. Учреждение или программу, занимающуюся вопросами удовлетворения потребностей женщин, принадлежащих к меньшинствам, также следует включить в этот список.
She is also involved with the Europa Institute of the University of Utrecht. Следует также подчеркнуть, что она сотрудничает с Институтом Европы Утрехтского университета.
It also explains what the victim or a witness of a racist act should do. В нем также содержатся пояснения о том, что следует делать пострадавшему от акта расизма или свидетелю совершения последнего.
In this connection, reference must also be made to a ruling given by the Federal Constitutional Court on 13 April 1994. В этой связи следует также упомянуть о постановлении Федерального конституционного суда от 13 апреля 1994 года.
It should also consider the draft recommendation on the use of the Internet for the purposes of disseminating racist propaganda, prepared by the Chairman. Следует также рассмотреть разработанный Председателем проект рекомендации, касающийся использования сети "Интернет" для целей расистской пропаганды.
The Committee should also decide what action to take concerning Rwanda and Burundi. Комитету следует также определить, какие меры требуется принять в отношении Руанды и Бурунди.
More should also be said about the independent press. Следует также больше сказать о независимой прессе.
Violence against women migrant workers should also be viewed from the wider context of gender-based violence. Насилие в отношении трудящихся женщин-мигрантов также следует рассматривать в более широком контексте насилия по признаку пола.
Governments should also encourage workers' organizations to include in their activities the protection of women migrant workers. Правительствам следует также поощрять организации трудящихся к включению в свою деятельность мер по защите трудящихся женщин-мигрантов.
Attention must be given to long-term soil fertility, which also involves soil management. Следует уделять внимание долгосрочному плодородию почв, что предполагает также рациональное использование почвы.
Good fire management practices must also be included. Следует также обеспечивать эффективную охрану лесов от пожаров.
Mention should also be made of illiteracy in Switzerland. Наконец, следует упомянуть о проблеме неграмотности в Швейцарии.
But they are ultimately global issues, and their analysis also needs to be undertaken on a global scale. Но в конечном итоге они являются глобальными вопросами, и их анализ также следует проводить на глобальном уровне.
Demand management measures are also evaluated in terms of public policy, user requirements and environmental requirements. Меры по регулированию спроса также следует оценивать с точки зрения государственной политики, потребностей потребителей и экологических требований.
It is also worth noting that this programme places a particular emphasis on women. Следует отметить также, что в этой программе особое внимание отводится положению женщин.
The rules should also reflect that the number of workshops to be held during a congress should be limited. Следует также отразить в правилах, что число семинаров-практикумов, проводимых в ходе конгрессов, должно быть ограниченным.