Английский - русский
Перевод слова Also
Вариант перевода Следует

Примеры в контексте "Also - Следует"

Примеры: Also - Следует
The State party should also focus on the training of judges and prosecutors. Государству-участнику следует также уделять внимание обучению судей и прокуроров.
The State party should also abolish the Specialized Press and Publications Court. Государству-участнику следует также распустить Специализированный суд по делам печати и публикаций.
The State party should also provide information on the measures taken to establish prevention and rehabilitation programmes for victims of trafficking. Государству-участнику следует также представить информацию о мерах по разработке программ предупреждения и реабилитации жертв торговли людьми.
The State party should also take all necessary measures to guarantee the accessibility of information on death penalty sentences imposed in Kyrgyzstan. Государству-участнику также следует принять все необходимые меры в целях обеспечения доступности информации о смертных приговорах, выносимых в Кыргызстане.
It should also explain the hierarchical relationship between customary law and domestic law. Ему следует также пояснить иерархические отношения, существующие между обычным и внутренним правом.
It is also important to encourage fellowship programmes supported by participating organizations. Следует поощрять механизмы, направленные на расширение участия.
It should also raise public awareness of positive, participatory and non-violent forms of discipline. Ему следует также повысить степень информированности населения о позитивных и ненасильственных формах дисциплины, предполагающих участие детей.
The State party should also increase judicial control over the duration of pre-trial detention. Государству-участнику следует также усилить судебный контроль над продолжительностью содержания под стражей.
It should also ensure that appeals against return or expulsion orders have an automatic and immediate suspensive effect. Государству-участнику следует также обеспечить автоматическое и немедленное приостанавливающее действие обжалований решений о высылке или возвращении.
The State party should also consider establishing a centralized registration system of those deprived of their liberty. Государству-участнику следует также рассмотреть возможность создания централизованной системы регистрации лиц, лишенных свободы.
It is hoped that this will aid external communication by providing clear primary interlocutors, whilst also streamlining internal decision-making and accountability. Следует надеяться, что это поможет поддержанию внешних коммуникационных контактов посредством четкого определения основных партнеров при одновременной рационализации внутренних процедур принятия решений и подотчетности.
It should also be borne in mind that the General Assembly is mandated to promote the progressive development and codification of international law. Следует также помнить о том, что именно Генеральная Ассамблея уполномочена поощрять прогрессивное развитие международного права и его кодификацию.
Consideration should also be given to the feasibility of the option involving external insurance providers. Также следует рассмотреть возможность реализации варианта, предусматривающего использование услуг внешних страховщиков.
Because of the need to scale up the level of action and investment, the participation of the business community is also sought. В связи с необходимостью увеличения масштабов деятельности и наращивания инвестиций следует также привлекать деловые круги.
The Secretary-General should also provide information on any benefits already realized. Генеральному секретарю также следует представить информацию об уже реализованных преимуществах.
Civil society should also be invited to indicate ways it could contribute to the implementation of the sustainable development goals. К поиску путей, которые могут способствовать реализации целей в области устойчивого развития, следует также привлечь гражданское общество.
They should also be consulted, making use of social media and latest information technologies. С основными группами следует также консультироваться, используя для этого социальные средства массовой информации и новейшие информационные технологии.
In the assessment of marine renewable sources of energy, the duration of their impacts should also be taken into account. При оценке морских возобновляемых источников энергии следует также учитывать продолжительность их воздействия.
A number of delegations also argued that country-specific and regional circumstances should be taken into account when devising appropriate policies. Ряд делегаций также указали, что при разработке надлежащих стратегий следует принимать во внимание условия в конкретных странах и регионах.
The allocation of ODA to individual countries should also take into account their special circumstances and vulnerability. При распределении ОПР отдельным странам следует также учитывать их особые обстоятельства и их уязвимость.
The Board also pointed to the need to strengthen the CFO function. Правление также указало на то, что функцию ГСФ следует укрепить.
They also point out that the coherence promoted by the Framework should be carried through to the implementation stage. Они также отмечают, что слаженность, которой способствует Рамочная программа, следует обеспечивать и на этапе осуществления.
The performance management and development system will also need to be adapted to a mobile organization. Систему управления, основанную на качественных и количественных целевых показателях, также следует адаптировать в соответствии с потребностями мобильной организации.
In particular, the Government should address the issue as concerning not only human rights but also political aspirations within the democratic transition. В частности, правительству следует учитывать, что этот вопрос касается не только прав человека, но также и политических устремлений в контексте перехода к демократическому обществу.
A non-exhaustive list of factors to take into account in making that evaluation is also provided. В руководстве также представлен открытый перечень факторов, которые следует принимать во внимание при оценке ситуации.