It's not your fault, but your singing, it grates my ears. |
Ты не виноват, но твоё пение мне уши режет. |
Give us the name of your accomplice, and we'll see to it that the court is aware of your willingness to aid our investigation. |
Назови нам имя твоего сообщника, а мы проследим за тем, чтобы суд не забыл учесть что ты оказал содействие следствию. |
Listen, what you get up to in the privacy of your own regeneration is your business. |
Слушай, то, чем ты занимаешься в отведенное тебе регенерацией время, - это твое личное дело. |
I thought you were saving your voice for your audition. |
я думал, ты бережешь свой голос дл€ прослушивани€. |
And as you are flunking each of your classes, you need class president on your transcript if you hope to gain admittance into college. |
Но так как ты провалила все свои экзамены, тебе нужна эта должность в личном деле, если надеешься попасть в колледж. |
Change your thoughts, and you change your world. |
"Измени свои мысли, и ты изменишь мир". |
So you used your whole life savings fighting for Shane, and just like that, Slater just steals your son. |
Ты потратил все свои сбережения, борясь за Шейна, а Слейтер, одним щелчком пальцев, украл у тебя сына. |
You are letting a charlatan preacher who just wants your money sell you a fantasy that is just going to break your heart. |
Ты позволяешь священнику-шарлатану, кому нужны только твои деньги, продавать тебе иллюзию, которая только разобьёт твоё сердце. |
The fact that you're more worried about your coupons than your hair shows how far you've fallen. |
Тот факт, что ты больше обеспокоена своими купонами, чем прической, показывает, как низко ты пала. |
You can't trust your best friends, your five senses. |
Ты не должен верить своим друзьям и своим чувствам. |
You let your girlfriend decorate your room? |
Ты доверил своей подружке оформить свою комнату? |
I thought that you landed on your arm, not your head. |
Кажется, ты упала не на руку, а на голову. |
I'm sure your ex-wife would be more than happy to move so you can patch things up with your new wife. |
Да, я уверена, твоя бывшая жена будет просто счастлива переехать чтобы ты смог наладить отношения со своей нынешней женой. |
If you were in your office doing your job, you'd know that. |
Если бы ты была в своем офисе, делая свою работу, ты бы это знала. |
Those present accepted your invitation out of respect for our past dealings and to show our genuine concern for your well-being. |
Присутствующие здесь приняли твоё приглашение из уважения к нашим прошлым делам и чтобы лично удостовериться, что ты в добром здравии. |
You're the one who told me not to pile up your mail on your desk because it was unsightly. |
Ты же сам говорил мне не ставить почту тебе на стол. |
Birgitte, I think you have to make up your mind where on your list of priorities you put "prime minister". |
Биргитте, я думаю, ты должна изменить решение о том, где в твоем списке приоритетов должен находиться "ПМ". |
And you not only chipped your tooth, you sprained your ankle. |
И ты не только сломала зуб, но и растянула лодыжку. |
If you want to succeed in your goal, you must learn to close your heart. |
Если ты хочешь добиться успеха, ты должна научиться закрывать свое сердце. |
Wrangle a few pom-poms, you got your first extracurric on your app. |
Бери несколько помпонов, ты получила свою первую подработку. |
We'll go to your bedroom, and you can tell me if your tummy's feeling better. |
Мы пойдем в твою спальню, и ты можешь сказать мне, если с твоим животиком будет лучше. |
Did you tell Tyler what your art teacher said about your portrait? |
Ты расскаала Тайлеру, что учитель по искусству сказала о твоем портрете? |
When he sits opposite, lean in slightly and tilt your head so that you have to look at him through your eyelashes. |
Когда он будет напротив тебя, слегка нагнись и наклони голову, чтобы ты могла смотреть на него сквозь ресницы. |
Now if you can return it intact, I'll see to it that your own ambitions are rewarded far beyond your current ability to imagine. |
И если ты сможешь вернуть его обратно, я прослежу за тем, чтобы твои амбиции были вознаграждены, гораздо больше, чем ты можешь себе представить. |
You sued your neighbor over your property line, divided by this fence, which used to be here and you moved here. |
Ты подал иск на своего соседа из-за границы собственности, проходящей по забору, который обычно стоял здесь, но ты передвинул его сюда. |