Примеры в контексте "Your - Ты"

Примеры: Your - Ты
I want you to make your own choices in life, to honor your wisdom, and to follow what feels right to you. Я хочу, чтобы ты сделала свой собственный выбор в жизни в честь своей мудрости и чтобы следовала тому, что велит твое сердце.
You grabbed your phone and your gloves, and ran like hell away from me and the kids. Ты схватил телефон, перчатки и убежал от нас с детьми.
So you sent 26 of your friends To their death just to fake your own? Итак, ты послала 26 своих друзей на верную смерть, только чтобы инсценировать свою?
You know, Mindy, I'm looking over your chart, and due to your age and weight, you fall into a special category of pregnancy. Знаешь, Минди, Я сейчас просматриваю твою таблицу, и беря во внимание твой возраст и вес, ты попадаешь в особую категорию беременности.
And, Ford, just a reminder, your motivation in this scene is to prove to yourself that you're still attractive to your boyfriend. И, Форд, просто хочу напомнить, твоя мотивация в этой сцене, что ты должна доказать себе, что все еще привлекательна для своего друга.
Well, you weren't giving out tours of your apartment, and I wanted to see your bedroom, so I gave myself my own tour. Ты не устроил экскурсию по твоей квартире, а я хотела увидеть твою спальню, так что устроила сама себе экскурсию.
If you're afraid somebody might find your photos and you don't want them to spot your subject, you take a crowd shot. ≈сли опасаешьс€, что кто-то может найти твои фото, а ты не хочешь, чтобы на них определили, кто твой объект, ты снимаешь его в толпе.
How was your day off, before you got the target on your back? Ну и как был выходной, пока ты не получил мишень на спину?
So, I made a list of your enemies, and the list is really, really long, and I still need your help to finish it. Итак, я составила список твоих врагов, и он очень-очень длинный, но ты должна помочь мне его закончить.
You know, that is word for word your offer before I got caught cheating on your math test in the third grade. Ты знаешь, это всего лишь слова, как и твое предложение, до того как меня поймали на мошенничестве с тестом по математике, на третьем курсе.
How much credibility do you think you'll have when your brethren find out your girlfriend has a man-missile? Как думаешь, сколько доверия ты будешь иметь когда твои собратья узнают, что твоя девушка имеет мужской прибор?
It's not your fault, and it's not your fault. Ты не виноват и ты не виновата.
When you were telling Kevin about your acting career, did you mention your long-running role as "Waitress" А когда ты рассказывала Кевину о своей актёрской карьере, ты упонянула, что занята долго-играющей ролью "официантки"
Michael, I hope you're never in a situation where your survival depends on your ability to understand'll be dead in seconds. Майкл, я надеюсь, что ты никогда не попадешь в ситуацию, где твое выживание будет зависеть от умения понимать взаимоотношения, потому что в ней ты погиб бы за секунды.
Greer, at some point, you have to stop piling all of your family's problems on your back. Грир, в какой-то момент ты должна прекратить взваливать все проблемы твоей семьи на свою спину
And what would your predecessor say to you giving your Light Fae enemies... tickets to the Collector's ball tonight? А чтобы твоя предшественница сказала, если бы ты поделился со своими врагами из Светлых билетами на сегодняшний бал Коллекционера?
So just cool down Relax By the end of the night you'll have your revenge and your body back Просто успокойся и расслабься К утру ты отомстишь сполна и вернешь себе тело
You're the reason these thieves get away with it, they need your complacency, your unwillingness to fight, to challenge the rules, to tear down walls... Ты - причина, почему этим ворам все сошло с рук, им нужно твое самодовольство, твое нежелание бороться, бросить вызов правилам, снести стены...
to your boss, your girlfriend, yourself... Твой босс, твоя девушка, ты сам...
But, you're writing your Matt Damon movie about being a teacher now and you wrote about your son and that worked out. Но сейчас ты пишешь киносценарий про учителя с Мэттом Деймоном, ты написал про своего сына и это получилось.
I've learned from having children that when your kid throws a tantrum and holds his breath, you hold your breath too. Мои дети научили меня тому, что когда ребенок выходит из себя и задерживает дыхание, ты тоже должен задержать дыхание.
I'm telling you, your voice and your attitude is enough, But then the fact that you took, you know, risks. Ты так - я имею в виду, говорю тебе, твой голос, и твое настроение - этого достаточно, но к тому же ты знаешь, ты рисковала.
As long as you promise to keep your hands and your fangs to yourself. До тех пор, пока ты обещаешь держать при себе свои руки и клыки.
It's not you, or your family, or your childhood. Это не ты или твоя семья, и не твое детство.
I mean, but that is a serious turn-off, if you can't keep your tongue in your mouth. Прости, но это не добавляет привлекательности, если ты не можешь удержать свой язык во рту во время еды.