This is not about your being curious. |
Дело не в том, что ты проявил любопытство. |
Now summon your sorcerer, or I take my merchandise elsewhere. |
Теперь ты, волшебник. или я возьму свой товар в другое место. |
I hear your dating someone too. |
Я слышала, ты тоже начал с кем-то встречаться. |
As I am sure you love your kneecap. |
И я уверен, ты тоже любишь свою коленную чашечку. |
I think maybe you just bumped your head in the accident. |
Я думаю, может быть, ты просто ударилась головой во время аварии. |
I was thinking maybe we could celebrate you getting your job back. |
А я думал, может быть, мы могли бы отпразновать то, что ты получил назад свою работу. |
You know I haven't told anyone your secret. |
Ты знаешь, что я никому не рассказала про твой секрет. |
For everything I've done that's destroyed your trust. |
За всё, что я сделала, чтобы ты перестал мне доверять. |
You should really tell your grandmother. |
Ты реально должна рассказать об этом своей бабушке. |
I checked your blackberrybefore you left. |
Я проверила твой телефон, перед тем как ты ушел. |
You and your Sisters are to get there before they arrive. |
Ты и твои Сестры должны попасть туда до того, как они прибудут. |
You must leave the system and burn your bridges. |
Ты должна исключить себя из системы и сжечь за собой все мосты. |
The day you married, have your first kid. |
День, когда ты женился, день рождения твоего первого ребенка. |
You'll endanger your friends, try to kill them... probably succeed. |
Ты станешь опасен для своих друзей, попытаешься их убить... и вероятно у тебя получится. |
And your crime is you care too much. |
Твое злодеяние, что ты все близко к сердцу принимаешь. |
I thought you were bringing your own bowling shoes. |
Я думал, что ты принесешь свои собственные ботинки для боулинга. |
You said your eyes were wide open. |
Ты сказала, что у тебя были широко открыты глаза. |
You seized their home, as is your right. |
Ты захватил их дом, будто бы он твой по праву. |
Racer, look, your car. |
Ты, гонщик, смотри, машина твоя. |
Only your second day and look, nametag already. |
Ты тут всего лишь второй день, и гляди-ка, уже есть бейджик. |
We are honoured by your presence. |
Для нас честь, что ты с нами. |
Only if you name your sentiment for me, Anne. |
Только если ты скажешь, что ты чувствуешь ко мне, Энн. |
You're convincing the jury your narrative is right. |
Ты убеждаешь присяжных в том, что твой рассказ - правда. |
I don't like your tone... |
Не нравится мне этот тон, когда ты... |
If you want to refuse then naturally I respect your wishes. |
Если ты хочешь отказать мне, то я естественно, должен уважать твои желания. |