| This is not about your being curious. | Дело не в том, что ты проявил любопытство. |
| Now summon your sorcerer, or I take my merchandise elsewhere. | Теперь ты, волшебник. или я возьму свой товар в другое место. |
| I hear your dating someone too. | Я слышала, ты тоже начал с кем-то встречаться. |
| As I am sure you love your kneecap. | И я уверен, ты тоже любишь свою коленную чашечку. |
| I think maybe you just bumped your head in the accident. | Я думаю, может быть, ты просто ударилась головой во время аварии. |
| I was thinking maybe we could celebrate you getting your job back. | А я думал, может быть, мы могли бы отпразновать то, что ты получил назад свою работу. |
| You know I haven't told anyone your secret. | Ты знаешь, что я никому не рассказала про твой секрет. |
| For everything I've done that's destroyed your trust. | За всё, что я сделала, чтобы ты перестал мне доверять. |
| You should really tell your grandmother. | Ты реально должна рассказать об этом своей бабушке. |
| I checked your blackberrybefore you left. | Я проверила твой телефон, перед тем как ты ушел. |
| You and your Sisters are to get there before they arrive. | Ты и твои Сестры должны попасть туда до того, как они прибудут. |
| You must leave the system and burn your bridges. | Ты должна исключить себя из системы и сжечь за собой все мосты. |
| The day you married, have your first kid. | День, когда ты женился, день рождения твоего первого ребенка. |
| You'll endanger your friends, try to kill them... probably succeed. | Ты станешь опасен для своих друзей, попытаешься их убить... и вероятно у тебя получится. |
| And your crime is you care too much. | Твое злодеяние, что ты все близко к сердцу принимаешь. |
| I thought you were bringing your own bowling shoes. | Я думал, что ты принесешь свои собственные ботинки для боулинга. |
| You said your eyes were wide open. | Ты сказала, что у тебя были широко открыты глаза. |
| You seized their home, as is your right. | Ты захватил их дом, будто бы он твой по праву. |
| Racer, look, your car. | Ты, гонщик, смотри, машина твоя. |
| Only your second day and look, nametag already. | Ты тут всего лишь второй день, и гляди-ка, уже есть бейджик. |
| We are honoured by your presence. | Для нас честь, что ты с нами. |
| Only if you name your sentiment for me, Anne. | Только если ты скажешь, что ты чувствуешь ко мне, Энн. |
| You're convincing the jury your narrative is right. | Ты убеждаешь присяжных в том, что твой рассказ - правда. |
| I don't like your tone... | Не нравится мне этот тон, когда ты... |
| If you want to refuse then naturally I respect your wishes. | Если ты хочешь отказать мне, то я естественно, должен уважать твои желания. |