Примеры в контексте "Your - Ты"

Примеры: Your - Ты
Well, when you're being chased, your subconscious wants you to run home, but your conscious mind doesn't want to lead your pursuers there. Во время погони подсознательно ты хочешь попасть домой, но сознательно ты не хочешь привести туда преследователей.
You find something you care about, and it's taken from you... your colleague, your dream job, your mango yogurt. Только ты находишь то, что тебе нравится, как у тебя это забирают... твоих коллег, любимую работу, манговый йогурт.
You'll never have that nagging thought that you let your family, your friends, and your country down. Тебя никогда не будет мучать мысль, что ты подвёл своих родных, друзей и страну.
Actually, your mistake is that your room is still in your parents' house. Твоя ошибка в том, что ты живешь у родителей.
Look, you've been such a good friend to me, so, speaking as your good friend, I think your love of the limelight is clouding your judgment. Послушай, ты была мне хорошим другом, и, как хороший друг, я хочу сказать, что, по-моему, твоя тяга к славе затуманила тебе рассудок.
You are a smart and accomplished woman who needs to work, or you will lose your confidence, your sense of identity, and most importantly, your mind. Ты умная и полноценная женщина, которой нужно работать, или ты потеряешь свою уверенность в свою личность, и самое важное, свой разум.
I smell your perfume when you start to sweat, and then I'm kissing your neck, your collarbone. Я вдыхаю твой запах, когда ты начинаешь потеть, а затем целую тебя в шею, и в ключицу.
You wanted to get your PhD so you could further your career, and she had to become a police officer to pay your tuition. Ты хотел получить свою ученую степень, чтобы продвинуться по службе, а ей пришлось стать полицейским, чтобы платить за твою учебу.
Look, you're risking your entire relationship with your boss, your career, and you're not even... 100% sure how you feel. Но нет! Смотри, ты рискуешь всеми своими отношениями с боссом, своей карьерой и ты даже не... уверена на 100% в том, что ты чувствуешь.
But make up your mind which you prefer, your bar or your son. А ты для себя реши, что тебе дороже - твой бар или твой сын.
As long as you eat all your dinner, brush your teeth, and say your prayers. Только ты должна съесть весь ужин, почистить зубы и помолиться.
Because with your frame and your genetic makeup... if you really pushed your body... С твоими физическими данными... если бы ты подкачался...
And not just you, anyone you love... your friends, employees, your family, your children. И не только ты, но и все, кого ты любишь... твои друзья, сотрудники, твоя семья, твои дети.
I need you to attend your lectures, don't offend your professors, and keep doing your proofs, otherwise this experiment of ours will be doomed to failure. Мне нужно чтобы ты посещал лекции, не оскорблял своих учителей, и продолжал готовить доказательства, иначе, наш эксперимент обречен на провал.
Roof over your head, the food you eat, your phone, your computer. Крыша над твоей головой, еда, которую ты ешь, твой телефон, твой компьютер.
That is not your job in this, and if you can't do your job in this because of your friendship with Weems, say so right now. Не в этом заключается твоя работа, а если ты не можешь выполнять свою работу из-за своей дружбы с Вимсом, тогда так и скажи.
I will haunt you in your dreams till you wake up in your little racecar bed with your transformers sheets soaked through. Я буду преследовать тебя в твоих снах, пока ты не проснешься в своей маленькой кровати в виде гоночной машины с простынями с трансформерами, промокшими насквозь.
Both can make you do crazy things - tell your own brother you're in love with him, put your own life at risk to hunt down the man who took away your beloved... Они могут заставить тебя совершать сумасшедшие поступки... сказать своему брату, что ты влюблена в него, подвергать свою жизнь опасности, чтобы выследить человека который убил твоего любимого...
You kicked your husband out, your kid hates you, and your brother's homeless. Ты выгнала своего мужа прочь, твой ребенок ненавидит тебя, а твой брат бомж.
I say that when your pathetic little army arrives back at your houses, you will find your lands Christianised. Я сказал, что когда твоя жалкая армия вернется домой,... ты узнаешь что вы обращены в христианство.
'cause you checked your e-mail at 6:00 A.M. from your apartment and again an hour later from your phone on the other side of Rock Creek Park. Потому что ты проверяешь дома почту в 6 утра. и потом опять, через час, со своего телефона на другой стороне парка Рок Крик.
See how far you get with your acrobat and your morals and your new life. Посмотрим, чего ты достигнешь со своей акробаткой и со своей моралью.
It lives in your car, or alone, on your headphones with vast, scenic bridges and angelic choirs in your brain. Она живет в твоей машине или в наушниках, когда ты один в твоей голове - ангельский хор, большие и живописные переходы.
You'll see what I'm talking about on your wedding day when you step out onto the dance floor with your new bride and sweep her into your arms with everybody watching. Ты увидишь в моем рассказе про твой день свадьбы, когда ты ступишь на танцпол со своей невестой и закружишь ее в танце под всеобщим наблюдением.
But you can't believe that your family would want you to turn your back on your music. Но ты не веришь, что твоя семья хотела бы твоего возвращения в музыку.