Примеры в контексте "Your - Ты"

Примеры: Your - Ты
You're dead, your daughter's dead, your grandson's dead, your son spent his wedding night in a dungeon and I'm Lord of Riverrun. Ты мёртв, твоя дочь мертва, твой внук мертв, твой сын провёл брачную ночь в темнице, а я - лорд Риверрана.
Skyler, I'm your - your biggest advocate here, and I'm telling you, for your own good, you need to get out ahead of this thing. Скайлер, в этом деле, я - твой главный защитник и говорю тебе, что для твоей же пользы, ты должна воспользоваться этой ситуацией.
Son, when you go to war, you don't end up fighting for your country or your family or your flag. Сын, когда ты идешь на войну ты воюешь не только за свою страну, свою семью или свой флаг.
I thought you didn't open your presents... because you ran away from your own party... because your best friend told everyone... that you said you were adopted. Я думал, ты не смогла открыть подарки... потому что убежала со своего дня рождения... из-за того, что твой лучший друг рассказал всем, что ты говорила, что тебя удочерили.
(Woman) You say you're an interface, your eyes and your ears are your ports, we can put a stop to that. Ты сказала, что ты это интерфейс, твои глаза и твои уши - это порты, Мы можем остановить это.
You're married to your ex-wife's best friend who used to be married to your ex-wife, and I got pregnant while thinking about your ex-wife's brother. Ты женат на лучшей подруге своей бывшей жены, которая была за ней же замужем а я забеременела, думая о брате твоей бывшей.
Not only am I disturbed by the authority you allow your wife, George, your mouthpiece in Salem, one might even say your regent, but I am also grown weary by this dinner's charade. Не только я встревожен полномочиями, которыми ты наделил жену, Джордж, твоим мундштуком Салема, даже бы сказал регентом, но я также устал от этих шарад.
And where, pray will you put your daughter when you get your guest or your maid? И куда же, скажи на милость ты денешь свою дочь, когда у тебя будет гость или горничная?
Just because your visits have been stopped, you've spoiled your cell, and hurt your own head. Из-за того что тебя лишили посещений, ты устроила в камере погром... и поранила себе голову
You understand that we support you... your parents, your teachers, your friends? Ты же понимаешь, что мы поддерживаем тебя... родители, учителя, друзья?
If you simply point to where you relocated your bank's golden stockpile, you and your family will be allowed to live out the rest of your days on a small plot of land. Если ты просто укажешь место, где ты держишь золотые запасы своего банка, тебе и твоей семье будет дозволено прожить остаток своих дней на небольшом клочке земли.
You are going to go back to your room, and you collect your money and your passport, and that is it. Ты вернёшься в свою комнату, заберёшь свои деньги и свой паспорт, и на этом всё.
You'll come here to film the video to your first single, from your first album, from your new career. Ты вернешься сюда, чтобы снять клип твоего первого сингла первого альбома, написанного в новом жанре.
You can keep the money, toss us your gun and tell your supervisor you were disarmed, or be a hero, and wake up like your friend here with nothing to show for it but a massive headache. Ты можешь оставить деньги, брось нам свой пистолет и передай своему начальнику что тебя обезоружили, или быть героем, и очнуться, как твой друг здесь ни с чем, кроме обширной головой боли.
Or you can let us do your dirty work over the next few days, and you can die with quiet in your mind, peace, and a smile on your face. Или ты можешь позволить нам выполнить твою грязную работёнку в течение нескольких дней, и умереть со спокойной душой, в мире, и с улыбкой на лице.
One night there is a thousand people standing, applauding and calling your name, and the next you're lying on your face in the wings gripping the place where your Achilles tendon used to be. Сегодня тысяча человек аплодируют стоя и выкрикивают твое имя. А завтра ты уткнулся лицом в пол за кулисами, хватаясь за место, где раньше у тебя было ахиллесово сухожилие.
You, your men, your ship, your worlds! Ты, твои люди, твой корабль, твой мир!
You are in debt up to your neck, your business is underwater, you are selling your clothes that you strut around in. Ты в долгах по уши, твой бизнес тонет, ты уже продаешь тряпки, в которых выходишь в свет.
It's hard to believe you're Polish with your perfect German and the way you look, your fair skin, the structure of your face. Трудно поверить, что ты полька, с твоим чудесным немецким, с твоей внешностью, с твоей белой кожей, с твоими чертами лица.
Love is when you can't get somebody out of your mind, when they're your first thought in the morning and your last thought at night. Любовь - это когда ты не можешь выбросить кого-то из своих мыслей, когда этот кто-то - это первая мысль, с которой ты просыпаешься, и последняя, с которой засыпаешь.
Because if I do, I'll see you putting your hand on your back, and rubbing your belly, and huffing and puffing when you bend over. Потому что если я это сделаю, я увижу, что ты кладешь руки на спину, потираешь живот, кряхтишь и пыхтишь, когда наклоняешься.
It's your body and your smile and your mind, the way you think. Это и твоё тело, и улыбка, и твой ум, как ты мыслишь.
So you and your friends went out at night on your bikes to visit your dying mother, and a group of hooligans called the Clowns picked a fight with you. Итак, ты и твои дружки прогуливались ночью на мотоциклах, чтобы навестить твою умирающую матушку, и группа хулиганов, называемых "Клоунами", напала на вас.
So you want to go to your home, your... your small town? Значит ты хочешь вернутся в свой маленький город?
You were looking down at your shoes, trying to pick your way through the mud and keep your shoes clean. Ты смотрел вниз на ботинки свои, старался пройти чтоб ботинки в грязи не запачкать.