You have to know your game... and stay on your toes, both mentally and physically. |
Ты должна знать свою партию... и быть наготове и мысленно, и физически. |
But in the meantime, you can't keep letting your crew spill what's left of your cash all over town. |
Но ты сейчас не можешь позволить своей компании сорить остатками твоих денег. |
If you want to quit your job, Melvin, quit your job. |
Если ты хочешь уволиться с работы, Мелвин, то увольняйся. |
I will split you from your loved ones and will drive your followers and their children into the wilderness. |
Я разлучу тебя с теми, кого ты любишь, и изгоню твоих последователей и детей их в пустыню. |
For all your talk of your soul and depth you are deadinside! |
Со всеми твоими разговорами о душе и глубине, ты мертв внутри! |
But as your handler, you know I have to remind you that you can't let your feelings influence the mission. |
Но как твой куратор, я хочу тебе напомнить, что ты не можешь позволить чувствам повлиять на задание. |
That enables you to control your fudge distribution as you're eating your ice cream. |
Видишь? Это позволяет тебе управлять расходом помадки по мере того, как ты ешь мороженое. |
First of all, I was going through your stuff and I saw that you have not even unwrapped your college directory. |
Во-первых, я перебирала твои вещи и увидела, что ты ещё даже не распечатал свой каталог колледжей. |
And you're sitting here wasting city stationery on a letter to your imaginary friend Raoul the hairless wolf, who lives in your pantry. |
А ты сидишь здесь и впустую тратишь бумагу на письма своему воображаемому другу бесшерстному волку Раулю, что живет в твоей кладовке. |
I was wondering what you'd look like with your hair a little longer, and without that bruise on your face. |
Представляю, как ты выглядишь с волосами подлиннее да и этот синяк у тебя на лице. |
Now, let's talk about your reaction when you found out your husband not only had an affair but has got another woman pregnant. |
Теперь поговорим о твоей реакции, когда ты узнала, что твой муж не только изменил тебе, но от него еще и забеременела другая женщина. |
Just one day a week... so that you can ride your bike, Be with your friends and be in the ballet recital. |
Только один день в неделю, так что ты сможешь кататься на велосипеде, проводить время с друзьями и участвовать в балетном коцерте. |
And to show your thanks, you lied to me and you abandoned your son. |
И в качестве благодарности ты солгала мне и оставила своего сына. |
I do not have any money on me, but if you give me your clothes I'll make a sizeable donation in your name to al-Qaeda. |
У меня нет с собой денег, но, если ты отдашь мне свою одежду, я сделаю внушительный взнос Аль-Каиде от твоего имени. |
And now think about your boyfriend, while you give yourself to your husband! |
А теперь подумай о своём дружке... Пока ты отдаёшься своему мужу! |
And while you were buried up to your neck in the backyard, your accomplice mowed off a deaf girl's head. |
И пока ты сидела по уши в земле во дворе, твой сообщник скосил голову глухой девчонке. |
You don't go crying to your daddy after I wipe it up with your face. |
А ты не зови папочку, когда я вытру пол твоим лицом. |
Just a few more minutes, my young Grimm, and for all intents and purposes, you will be dead and on your way to your new home. |
Через несколько минут, мой юный Гримм, ты станешь мёртвым во всех отношениях и отправишься в свой новый дом. |
Why should you raise your child on your own? |
Почемч ты должна воспитывать ребенка одна? |
Your determination is strong, son, but just as your passion will be your greatest strength, so, too, will it be your greatest obstacle. |
Ты полон решимости, сынок, но твоя страсть, которая является твоей силой, является и величайшим для тебя препятствием. |
To the pain means the first thing you lose... will be your feet below the ankles... then your hands at the wrists... next your nose. |
"До боли" значит, что сначала ты лишишься ног, чуть ниже лодыжек... потом рук до запястий... Затем носа. |
And you, with your uncompromising, prudish rigidity, and your condescension, and your infuriating belief that you're always the smartest one in the room. |
И ты, со своей бескомпромиссной ханжеской жесткостью, и своей снисходительностью, и раздражающей верой, что ты всегда умнее всех. |
When I whistle a tune, Susy, you will open your eyes' slowly' slowly - and when you open your eyes you will have only one thought in your mind. |
Когда я свистну, Сюзи, ты медленно откроешь глаза, медленно - и когда откроешь у тебя будет только одна мысль в голове. |
I went to your flat and your... your neighbor told me you were here. |
Я была у тебя дома, твои... твои соседи сказали. что ты здесь. |
What you do with your family and your girlfriend is your business, but I want you to stop taking advantage of Walden. |
То, что ты творишь со своей семьёй или со своей подружкой - твоё дело, но я хочу, чтобы ты прекратил использовать Уолдена. |